Description
Hôtel-restaurant situé au coeur d'un petit village. Nous sommes en bordures du Parc National des Cevennes, lieu propice aux promenades en forêt, à la pêche et à la cueillette de champignons. Nous vous proposons nos spécialités : croustillant de pied de porc, foie gras maison, cuisses de grenouilles en persillade, gibier et champignons de saison.
English
Hotel-restaurant located in the heart of a small village. We are on the edge of the Cevennes National Park, an ideal place for forest walks, fishing and mushroom picking. We offer our specialities: crispy pig's trotters, home-made foie gras, frogs' legs with parsley, game and mushrooms in season.
Deutsch
Das Hotel-Restaurant liegt im Herzen eines kleinen Dorfes. Wir befinden uns am Rande des Nationalparks der Cevennen, einem Ort, der sich für Waldspaziergänge, Angeln und Pilzsammeln eignet. Wir bieten Ihnen unsere Spezialitäten an: knusprige Schweinefüße, hausgemachte Gänseleber, Froschschenkel mit Petersilie, Wild und Pilze der Saison.
Dutch
Hotel-restaurant gelegen in het hart van een klein dorp. We liggen aan de rand van het Nationaal Park van de Cevennen, een ideale plek voor boswandelingen, vissen en paddenstoelen plukken. Wij bieden u onze specialiteiten: krokante varkensdrollen, huisgemaakte foie gras, kikkerbilletjes in peterselie, wild en paddenstoelen van het seizoen.
Español
Hotel-restaurante situado en el corazón de un pequeño pueblo. Estamos en el límite del Parque Nacional de Cevennes, un lugar ideal para los paseos por el bosque, la pesca y la recogida de setas. Le ofrecemos nuestras especialidades: manitas de cerdo crujientes, foie gras casero, ancas de rana al perejil, caza y setas de temporada.
Italiano
Hotel-ristorante situato nel cuore di un piccolo villaggio. Siamo ai margini del Parco Nazionale delle Cevennes, un luogo ideale per passeggiate nei boschi, pesca e raccolta di funghi. Vi offriamo le nostre specialità: zampetti di maiale croccanti, foie gras fatto in casa, cosce di rana al prezzemolo, selvaggina e funghi di stagione.