Description
C'est entre château et fortification de Vauban, nichée dans un écrin de nature, que la jolie table du Logis Hôtel Au Lion d'Or vous attend. C'est une cuisine subtile, raffinée et de qualité faisant la part belle aux produits du terroir qui vous sera servie dans le cadre élégant du restaurant gastronomique du Lion d’Or. Ici, la vue exceptionnelle sur le château et la forêt vosgienne accompagnera divinement vos mets les plus délicats telle la caille désossée farcie au foie gras et ses pommes dauphines aux truffes. Des mets traditionnels célébrant les spécialités régionales alsaciennes vous sont également proposés.
English
Nestled between the castle and the Vauban fortifications in a natural setting, the Logis Hôtel Au Lion d'Or's lovely restaurant awaits you. In the elegant setting of the Lion d'Or's gourmet restaurant, you'll be served subtle, refined, high-quality cuisine featuring local produce. Here, the exceptional view of the château and the Vosges forest will divinely accompany your most delicate dishes, such as boneless quail stuffed with foie gras and pommes dauphines with truffles. Traditional dishes celebrating regional Alsatian specialties are also on offer.
Deutsch
Zwischen Schloss und Vauban-Festung, eingebettet in ein Stück Natur, erwartet Sie die hübsche Tafel des Logis Hôtel Au Lion d'Or. Im eleganten Rahmen des Gourmetrestaurants Le Lion d'Or wird Ihnen eine subtile, raffinierte und qualitativ hochwertige Küche serviert, die auf regionale Produkte setzt. Die außergewöhnliche Aussicht auf das Schloss und die Wälder der Vogesen begleitet Ihre delikatesten Gerichte wie die Wachtel ohne Knochen, gefüllt mit Gänseleber, und ihre Dauphine-Kartoffeln mit Trüffeln. Traditionelle Gerichte mit elsässischen Spezialitäten werden ebenfalls angeboten.
Dutch
Tussen het kasteel en de vestingwerken van Vauban, in een natuurlijke omgeving, wacht het mooie restaurant van Logis Hôtel Au Lion d'Or op je. In het elegante kader van het gastronomische restaurant van de Lion d'Or krijg je subtiele, verfijnde gerechten van hoge kwaliteit voorgeschoteld die optimaal gebruik maken van lokale producten. Het uitzonderlijke uitzicht op het kasteel en de bossen van de Vogezen begeleidt de meest verfijnde gerechten, zoals kwartel zonder been gevuld met foie gras en pommes dauphines met truffel. Er worden ook traditionele gerechten met regionale Elzasser specialiteiten geserveerd.
Español
Enclavado entre el castillo y las fortificaciones de Vauban, en un entorno natural, le espera el bonito restaurante del Logis Hôtel Au Lion d'Or. En el elegante marco del restaurante gastronómico del Lion d'Or, le servirán una cocina sutil, refinada y de calidad, que aprovecha al máximo los productos locales. Aquí, la excepcional vista del castillo y del bosque de los Vosgos acompañará divinamente sus platos más delicados, como la codorniz deshuesada rellena de foie gras y las pommes dauphines con trufas. También se ofrecen platos tradicionales que celebran las especialidades regionales alsacianas.
Italiano
Situato tra il castello e le fortificazioni di Vauban in un ambiente naturale, il grazioso ristorante del Logis Hôtel Au Lion d'Or vi aspetta. Nell'elegante cornice del ristorante gourmet del Lion d'Or, vi verrà servita una cucina sottile, raffinata e di alta qualità che valorizza i prodotti locali. Qui, l'eccezionale vista sul castello e sulla foresta dei Vosgi accompagnerà divinamente i piatti più delicati, come la quaglia disossata ripiena di foie gras e le pommes dauphines al tartufo. Vengono proposti anche piatti tradizionali che celebrano le specialità regionali alsaziane.