Description
En hiver, vous pourrez vous installer autour de la cheminée centrale pour déguster une crêpe ou un dessert maison, ou seulement un chocolat chaud ! En été, nos tables rustiques dans notre jardin ombragé vous permettront de faire une pause déjeuner au retour de votre randonnée, ou bien de déguster nos planches de charcuterie et/ou fromages de la vallée. Pour vos diners, nous vous proposons une ardoise hebdomadaire, avec 4 entrées, 4 plats et 4 desserts, à base de produits frais et locaux, faits maison. Une ou deux suggestions pourront vous être proposées selon nos arrivages et l'humeur de notre chef de cuisine. Des concerts sur place animeront vos soirées d'été.
English
In winter, you can sit around the central fireplace to enjoy a pancake or a homemade dessert, or just a hot chocolate! In summer, our rustic tables in our shady garden will allow you to have a lunch break when you come back from your hike, or to taste our planks of cold cuts and/or cheeses from the valley. For your dinners, we propose a weekly menu, with 4 starters, 4 main courses and 4 desserts, based on fresh and local products, home-made. One or two suggestions may be proposed according to our arrivals and the mood of Bruno, our chef.
Deutsch
Im Winter können Sie sich um den zentralen Kamin setzen, um einen Crêpe oder ein hausgemachtes Dessert oder auch nur eine heiße Schokolade zu genießen! Im Sommer können Sie an unseren rustikalen Tischen in unserem schattigen Garten nach der Rückkehr von Ihrer Wanderung eine Mittagspause machen oder unsere Wurst- und/oder Käseplatten aus dem Tal probieren. Für Ihr Abendessen bieten wir Ihnen eine wöchentliche Schiefertafel mit 4 Vorspeisen, 4 Hauptgerichten und 4 Desserts aus frischen, lokalen und hausgemachten Produkten an. Ein oder zwei Vorschläge können Ihnen je nach unseren Anlieferungen und der Laune unseres Küchenchefs vorgeschlagen werden. Konzerte vor Ort werden Ihre Sommerabende beleben.
Dutch
In de winter kun je rond de centrale open haard zitten om te genieten van een crêpe of een huisgemaakt dessert, of gewoon van een warme chocolademelk! In de zomer kun je aan onze rustieke tafels in de schaduwrijke tuin lunchen als je terugkomt van je wandeling, of genieten van onze schotels met vleeswaren en/of kazen uit de vallei. Voor je avondeten bieden we een weekmenu met 4 voorgerechten, 4 hoofdgerechten en 4 desserts, gemaakt van verse, lokale, huisgemaakte producten. Afhankelijk van wat er beschikbaar is en de stemming van onze chef-kok kunnen er een of twee suggesties worden gedaan. Concerten ter plaatse zullen uw zomeravonden verlevendigen.
Español
Desde la primavera de 2022, contamos con la etiqueta Happy Saveur, que garantiza el origen local de nuestros productos. Gracias a nuestra sala Ô Campanet, podemos organizar funciones privadas para su familia, amigos o seminarios.
Italiano
Dalla primavera del 2022 possediamo il marchio Happy Saveur, che garantisce l'origine locale dei nostri prodotti. Grazie alla nostra sala Ô Campanet, possiamo organizzare funzioni private per la vostra famiglia, gli amici o i seminari.