Description
L’auberge propose une restauration rapide, élaborée à partir de produits frais et locaux. Ici tout est fait maison et les assiettes sont généreuses : burgers, pizzas, flammekueches, salades, grillades… L’hiver, des plats traditionnels de saison sont proposés à l’ardoise le week-end.
Des animations sont organisées régulièrement, telles que le défi burger géant ! Ouvert toute l’année
Le midi : uniquement sur réservation
Le soir : mardi à dimanche excepté jeudi 1 salle (capacité : 50 couverts), 1 terrasse (capacité : 50), 1 salle dans le bar (capacité : 20).
Les plus : La retransmission de matches sur écran géant (côté bar) / Les plats traditionnels en hiver : choucroute, blanquette…
Exemples de plats :
– Flammekueche à la Trappe d’Echourgnac
– Côte de bœuf, frites, salade
– Burger spicy
English
The restaurant offers fast food, made from fresh produce. Jean-Luc, baker by trade, makes himself the dough of his pizzas and his famous flames with the flavors of Alsace, his region of origin. His wife Linda provides the service. Generous plates, grills, burgers, salads and Alsatian dishes are also à la carte, to be enjoyed on the spot or to take away.
1 room (capacity: 50 seats), 1 terrace (capacity: 50), 1 room in the bar (capacity: 20).
The most: the organization of themed parties animated by orchestras, the broadcast of games on giant screen (bar side).
Examples of dishes:
– Alsatian flames
– Burger at La Trappe d'Echourgnac
– Simmental Entrecôte
– Sauerkraut From September to June: open for lunch (except Thursday and Sunday) and for dinner (except Thursday)
July and August: open for lunch (except Thursday and Sunday) and for dinner.
Deutsch
Das Gasthaus bietet Schnellgerichte aus frischen, lokalen Produkten an. Hier wird alles hausgemacht und die Teller sind großzügig: Burger, Pizzas, Flammkuchen, Salate, Gegrilltes? Im Winter werden am Wochenende traditionelle Gerichte der Saison auf dem Schiefertisch angeboten.
Es werden regelmäßig Veranstaltungen organisiert, wie z. B. die Riesenburger-Challenge! Das ganze Jahr über geöffnet
Mittags: nur auf Reservierung
Abends: Dienstag bis Sonntag außer Donnerstag. 1 Saal (Kapazität: 50 Gedecke), 1 Terrasse (Kapazität: 50), 1 Raum in der Bar (Kapazität: 20).
Extras: Übertragung von Fußballspielen auf Großbildschirm (an der Bar) / Traditionelle Gerichte im Winter: Sauerkraut, Blanquette?
Beispiele für Gerichte:
– Flammekueche à la Trappe d'Echourgnac (Flammkuchen)
– Rinderkotelett, Pommes frites, Salat
– Spicy Burger
Dutch
De auberge biedt fastfood van verse, lokale producten. Alles is huisgemaakt en de gerechten zijn royaal: hamburgers, pizza's, flammekueches, salades, gegrild vlees? In de winter worden in het weekend traditionele seizoensgerechten op de lei geserveerd.
Er worden regelmatig evenementen georganiseerd, zoals de giant burger challenge! Het hele jaar door geopend
Lunch: alleen op reservering
S Avonds: dinsdag tot zondag behalve donderdag 1 eetzaal (capaciteit: 50 couverts), 1 terras (capaciteit: 50), 1 zaal in de bar (capaciteit: 20).
Voordelen: wedstrijduitzendingen op een reuzenscherm (aan de bar) / traditionele wintergerechten: zuurkool, blanquette?
Voorbeelden van gerechten :
– Flammekueche bij La Trappe d?Echourgnac
– Ribstuk, frietjes, salade
– Gekruide hamburger
Español
El albergue ofrece comida rápida elaborada con productos frescos y locales. Todo es casero y los platos son generosos: hamburguesas, pizzas, flammekueches, ensaladas, carnes a la brasa.. En invierno, los fines de semana se sirven platos tradicionales de temporada en la pizarra.
Se organizan eventos con regularidad, ¡como el desafío de la hamburguesa gigante! Abierto todo el año
Almuerzo: sólo con reserva
Noches: de martes a domingo excepto jueves. 1 comedor (capacidad: 50 cubiertos), 1 terraza (capacidad: 50), 1 sala en el bar (capacidad: 20).
Prestaciones: retransmisión de partidos en pantalla gigante (lado bar) / platos tradicionales de invierno: chucrut, blanquette..
Ejemplos de platos :
– Flammekueche en La Trappe d'Echourgnac
– Costilla de ternera, patatas fritas, ensalada
– Hamburguesa picante
Italiano
L'auberge offre fast food a base di prodotti freschi e locali. Tutto è fatto in casa e i piatti sono abbondanti: hamburger, pizze, flammekueches, insalate, carni alla griglia? In inverno, nei fine settimana vengono serviti piatti tradizionali di stagione sulla lavagna.
Vengono organizzati regolarmente eventi, come la sfida dell'hamburger gigante! Aperto tutto l'anno
Pranzo: su prenotazione
Sera: da martedì a domenica, tranne il giovedì 1 sala da pranzo (capacità: 50 coperti), 1 terrazza (capacità: 50), 1 sala del bar (capacità: 20).
Vantaggi: trasmissione delle partite su schermo gigante (lato bar) / piatti tradizionali invernali: crauti, blanquette?
Esempi di piatti :
– Flammekueche presso La Trappe d'Echourgnac
– Costata di manzo, patatine fritte, insalata
– Hamburger piccante