Description
Venir à La Baratte, c'est un peu comme se rendre chez des amis, pour un moment de détente, de convivialité, mais surtout des instants de plaisir, que Sandrine, Gilles et toute l'équipe partageront avec vous. Venez choisir des produits de qualité sélectionnés chez nos producteurs locaux, et cuisinés par nos soins à la rôtissoire . Dés que le temps le permet, venez profitez de notre magnifique terrasse.
Suggestion du Chef : double cote de cochon fumé et cuite à la rotissoire à partager pour deux – 19,50 €. Le chef a développé son réseau en privilégiant des petits producteurs locaux, ce qui lui permet de proposer une cuisine du terroir au rythme des récoltes. Plat dont la composition évolue selon les saisons.
English
Coming to La Baratte is a bit like going to a friend's house, for a moment of relaxation, conviviality, but above all moments of pleasure, that Sandrine, Gilles and the whole team will share with you. Come and choose quality products selected from our local producers, and cooked by us in the rotisserie. As soon as the weather allows it, come and enjoy our magnificent terrace.
The Chef's suggestion: double smoked pork chop cooked in the rotisserie to share for two – 19,50 €. The chef has developed a network of small local producers, which allows him to offer a local cuisine according to the harvest. The composition of the dish changes according to the season.
Deutsch
Ein Besuch in La Baratte ist ein bisschen wie ein Besuch bei Freunden, bei denen Sie sich entspannen, gesellig sein und vor allem Spaß haben können, den Sandrine, Gilles und das gesamte Team mit Ihnen teilen werden. Wählen Sie aus Qualitätsprodukten, die bei unseren lokalen Erzeugern ausgewählt und von uns im Bräter zubereitet werden. Wenn das Wetter es zulässt, können Sie auch unsere herrliche Terrasse nutzen.
Vorschlag des Chefkochs: Doppelkotelett vom Schwein, geräuchert und in der Rotisserie gegart, zum Teilen für zwei – 19,50 €. Der Chefkoch hat sein Netzwerk ausgebaut und bevorzugt kleine lokale Erzeuger, sodass er eine regionale Küche im Rhythmus der Ernten anbieten kann. Gericht, dessen Zusammensetzung sich je nach Jahreszeit ändert.
Dutch
Naar La Baratte komen is een beetje als naar het huis van een vriend gaan, voor een moment van ontspanning, gezelligheid, maar vooral momenten van plezier, die Sandrine, Gilles en het hele team met u zullen delen. Kom en kies kwaliteitsproducten geselecteerd bij onze lokale producenten en door ons bereid in de rotisserie. Zodra het weer het toelaat, komt u genieten van ons prachtige terras.
Suggestie van de chef: dubbele gerookte varkenskotelet in de rotisserie voor twee personen – 19,50 €. De chef heeft zijn netwerk ontwikkeld door de voorkeur te geven aan kleine lokale producenten, waardoor hij de lokale keuken kan aanbieden in overeenstemming met de oogst. De samenstelling van het gerecht verandert naargelang het seizoen.
Español
Venir a La Baratte es un poco como ir a casa de un amigo, para un momento de relajación, de convivencia, pero sobre todo de placer, que Sandrine, Gilles y todo el equipo compartirán con usted. Venga a elegir productos de calidad seleccionados de nuestros productores locales y cocinados por nosotros en el asador. En cuanto el tiempo lo permita, venga a disfrutar de nuestra magnífica terraza.
Sugerencia del chef: doble chuleta de cerdo ahumada cocinada en el asador para compartir para dos – 19,50 €. El chef ha desarrollado su red favoreciendo a los pequeños productores locales, lo que le permite ofrecer una cocina local acorde con la cosecha. La composición del plato cambia según la temporada.
Italiano
Venire a La Baratte è un po' come andare a casa di amici, per un momento di relax, di convivialità, ma soprattutto di piacere, che Sandrine, Gilles e tutto il team condivideranno con voi. Venite a scegliere prodotti di qualità selezionati dai nostri produttori locali e cucinati da noi nella rosticceria. Appena il tempo lo permette, venite a godervi la nostra magnifica terrazza.
Suggerimento dello chef: doppia braciola di maiale affumicata cotta nel girarrosto da dividere per due – 19,50 ? Lo chef ha sviluppato la sua rete privilegiando i piccoli produttori locali, il che gli permette di offrire una cucina locale in linea con il raccolto. La composizione del piatto cambia a seconda della stagione.