Description
« Hyacinthe » est un restaurant situé entre la Cathédrale et le centre-ville. Le chef restaurateur propose une « cuisine engagée » : des produits frais et de saison fournis par des producteurs locaux et mis en valeur grâce à ses techniques, créations d’associations et d’assaisonnements que l’on découvre au fil des différentes assiettes subtilement présentées. Mot du chef : Nous nous engageons à vous fournir des produits de qualité qui respectent le bien être humain, animal et environnemental. Nous travaillons principalement avec des produits locaux dans un rayon de moins de 100 kilomètres et aussi des produits de saison. Tout est fait maison sans ajout de conservateurs, colorants artificiels. Les légumes viennent principalement des hortillonnages, entre permaculture et biologique. Le bœuf, le veau, le cochon, les volailles et l’agneau viennent de Picardie. Le canard avec son foie arrive du Périgord, à Souprosse. Nous achetons de la viande sur carcasse pour permettre la maturation de pièces peu courantes. Les poissons sont sélectionnés en prenant en compte leur taille (qu’ils se soient reproduits), la période de reproduction et nous ne sélectionnons que des espèces qui ne sont pas en voie de d’extinction. Nous sommes accompagnés par le label Goodfish. Les vins sélectionnés sont élaborés dans le respect de la vigne et de la terre où le travail manuel est préféré au dépend des machines.
English
"Hyacinthe" is a restaurant located between the Cathedral and the city center. The chef proposes a "committed cuisine": fresh and seasonal products provided by local producers and highlighted thanks to his techniques, creations of associations and seasonings that we discover throughout the different plates subtly presented. Chef's word: We are committed to providing you with quality products that respect human, animal and environmental welfare We work mainly with local products within a radius of less than 100 kilometers and also with seasonal products. Everything is homemade with no added preservatives or artificial colors. The vegetables come mainly from the hortillonnages, between permaculture and organic. Beef, veal, pig, poultry and lamb come from Picardy. The duck with its liver comes from Périgord, in Souprosse. We buy meat on carcass to allow the maturation of unusual pieces. The fish are selected by taking into account their size (that they reproduced), the period of reproduction and we select only species which are not in the process of extinction. We are supported by the Goodfish label. The selected wines are elaborated in the respect of the vine and the earth where the manual work is preferred to the machines.
Deutsch
"Hyacinthe" ist ein Restaurant, das sich zwischen der Kathedrale und dem Stadtzentrum befindet. Der Chefkoch bietet eine "engagierte Küche" an: frische und saisonale Produkte, die von lokalen Erzeugern geliefert werden und dank seiner Techniken, Kreationen von Kombinationen und Würzungen zur Geltung kommen, die man bei den verschiedenen subtil angerichteten Tellern entdeckt. Wort des Küchenchefs: Wir verpflichten uns, Ihnen Qualitätsprodukte zu liefern, die das Wohlbefinden von Mensch, Tier und Umwelt respektieren Wir arbeiten hauptsächlich mit lokalen Produkten aus einem Umkreis von weniger als 100 Kilometern und auch mit saisonalen Produkten. Alles wird hausgemacht und ohne Zusatz von Konservierungsstoffen oder künstlichen Farbstoffen zubereitet. Das Gemüse kommt hauptsächlich aus den Hortillonnages, zwischen Permakultur und Bio. Rindfleisch, Kalbfleisch, Schweinefleisch, Geflügel und Lammfleisch kommen aus der Picardie. Die Ente mit ihrer Leber kommt aus dem Périgord in Souprosse. Wir kaufen Fleisch vom Schlachtkörper, um die Reifung von ungewöhnlichen Stücken zu ermöglichen. Bei der Auswahl der Fische achten wir auf ihre Größe (ob sie sich fortgepflanzt haben), die Fortpflanzungszeit und wählen nur Arten aus, die nicht vom Aussterben bedroht sind. Wir werden von dem Goodfish-Label begleitet. Die ausgewählten Weine werden mit Respekt für die Reben und die Erde hergestellt, wo Handarbeit gegenüber Maschinen bevorzugt wird.
Dutch
"Hyacinthe" is een restaurant gelegen tussen de kathedraal en het stadscentrum. De chef stelt een "geëngageerde keuken" voor: verse en seizoensgebonden producten van lokale producenten en dankzij zijn technieken, creaties van associaties en kruiden die men ontdekt tijdens de verschillende subtiel gepresenteerde gerechten. Een woord van de chef: Wij zetten ons in om u kwaliteitsproducten te leveren die het welzijn van mens, dier en milieu respecteren Wij werken voornamelijk met lokale producten binnen een straal van minder dan 100 kilometer en ook met seizoensproducten. Alles is huisgemaakt zonder toegevoegde conserveringsmiddelen of kunstmatige kleurstoffen. De groenten komen voornamelijk van de hortillonnages, tussen permacultuur en biologisch. Het rundvlees, het kalfsvlees, het varken, het gevogelte en het lamsvlees komen uit Picardië. De eend met zijn lever komt uit de Périgord, in Souprosse. Wij kopen vlees van het karkas om ongewone stukken te laten rijpen. De vissen worden geselecteerd op basis van hun grootte (of ze zich hebben voortgeplant), de voortplantingsperiode en we selecteren alleen soorten die niet met uitsterven worden bedreigd. Wij worden ondersteund door het Goodfish label. De geselecteerde wijnen worden gemaakt met respect voor de wijnstokken en de grond, waarbij handwerk de voorkeur krijgt boven machines.
Español
"Hyacinthe" es un restaurante situado entre la Catedral y el centro de la ciudad. El chef propone una "cocina comprometida": productos frescos y de temporada suministrados por los productores locales y destacados gracias a sus técnicas, creaciones de asociaciones y condimentos que uno descubre en el transcurso de los distintos platos sutilmente presentados. Unas palabras del chef: Nos comprometemos a ofrecerle productos de calidad que respeten el bienestar humano, animal y medioambiental Trabajamos principalmente con productos locales en un radio de menos de 100 kilómetros y también con productos de temporada. Todo es casero, sin conservantes ni colorantes añadidos. Las verduras proceden principalmente de los hortelanos, entre la permacultura y la agricultura ecológica. La carne de vacuno, de cerdo, de ave y de cordero procede de Picardía. El pato con su hígado procede del Périgord, en Souprosse. Compramos la carne de la canal para permitir la maduración de piezas poco habituales. Los peces se seleccionan teniendo en cuenta su tamaño (si se han reproducido), el periodo de reproducción y sólo seleccionamos especies que no estén al borde de la extinción. Contamos con el apoyo del sello Goodfish. Los vinos seleccionados se elaboran con respeto a las viñas y a la tierra, donde se prefiere el trabajo manual a las máquinas.
Italiano
"Hyacinthe" è un ristorante situato tra la Cattedrale e il centro città. Lo chef propone una "cucina impegnata": prodotti freschi e di stagione forniti da produttori locali e messi in risalto grazie alle sue tecniche, creazioni di associazioni e condimenti che si scoprono nel corso dei vari piatti sottilmente presentati. Una parola dallo chef: ci impegniamo a fornirvi prodotti di qualità che rispettino il benessere umano, animale e ambientale Lavoriamo principalmente con prodotti locali in un raggio di meno di 100 chilometri e anche con prodotti di stagione. Tutto è fatto in casa senza aggiunta di conservanti o coloranti artificiali. Gli ortaggi provengono principalmente dagli hortillonnages, tra permacultura e biologico. Il manzo, il vitello, il maiale, il pollame e l'agnello provengono dalla Piccardia. L'anatra con il suo fegato proviene dal Périgord, nella regione di Souprosse. Acquistiamo la carne dalla carcassa per consentire la frollatura di pezzi insoliti. I pesci vengono selezionati tenendo conto delle loro dimensioni (se si sono riprodotti), del periodo di riproduzione e selezioniamo solo specie che non sono in via di estinzione. Siamo sostenuti dall'etichetta Goodfish. I vini selezionati sono prodotti nel rispetto delle viti e della terra, dove il lavoro manuale è preferito alle macchine.