Description
Entre Causses du Quercy et vallée de la Dordogne, vous découvrirez un magnifique panorama et c'est les "pieds dans l'eau" au bord de la Cère que vous vous laisserez séduire par ce lieu et sa gastronomie. Dès les beaux jours, vous aimerez déjeuner et dîner sur la terrasse ombragée et fleurie. Chacune des chambres rénovées et personnalisées incite au repos et au calme. Entrez dans un havre de paix et de douceur de vivre. Valérie Dumont et son équipe veilleront avec délicatesse et convivialité à votre bien être : l'impression d'être chez soi tout en étant ailleurs.
English
Between the Causses du Quercy and the Dordogne valley, you will discover a magnificent panorama and it is the "feet in the water" on the banks of the river Cère that you will be seduced by this place and its gastronomy. On sunny days, you will enjoy lunch and dinner on the shaded and flowered terrace. Each of the renovated and personalised rooms encourages rest and calm. Enter a haven of peace and sweetness of life. Valérie Dumont and her team will look after your well-being with delicacy and conviviality: the feeling of being at home while being elsewhere.
Deutsch
Zwischen den Causses du Quercy und dem Tal der Dordogne werden Sie ein herrliches Panorama entdecken und sich mit den "Füßen im Wasser" am Ufer der Cère von diesem Ort und seiner Gastronomie verführen lassen. An schönen Tagen werden Sie gerne auf der schattigen und blumengeschmückten Terrasse zu Mittag oder zu Abend essen. Jedes der renovierten und individuell gestalteten Zimmer lädt zu Ruhe und Erholung ein. Treten Sie ein in eine Oase des Friedens und des süßen Lebens. Valérie Dumont und ihr Team werden mit Feingefühl und Freundlichkeit für Ihr Wohlbefinden sorgen: das Gefühl, zu Hause zu sein und doch woanders zu sein.
Dutch
Tussen de Causses du Quercy en de vallei van de Dordogne ontdekt u een prachtig panorama en laat u zich verleiden door deze plek en zijn gastronomie met uw "voeten in het water" aan de oevers van de Cère. Bij mooi weer kunt u heerlijk lunchen en dineren op het schaduwrijke en bloemrijke terras. Elk van de gerenoveerde en gepersonaliseerde kamers nodigt uit tot rust en ontspanning. Betreed een oase van rust en zacht leven. Valérie Dumont en haar team zorgen met zorg en vriendelijkheid voor uw welzijn: de indruk dat u thuis bent terwijl u elders bent.
Español
Entre las Causses du Quercy y el valle de la Dordoña, descubrirá un magnífico panorama y se dejará seducir por este lugar y su gastronomía con los "pies en el agua" a orillas del Cère. Cuando hace buen tiempo, podrá disfrutar de las comidas y cenas en la terraza sombreada y florida. Cada una de las habitaciones, renovadas y personalizadas, invita a descansar y relajarse. Entre en un remanso de paz y de vida apacible. Valérie Dumont y su equipo se ocuparán de su bienestar con delicadeza y amabilidad: la impresión de estar en casa estando en otro lugar.
Italiano
Tra le Causses du Quercy e la valle della Dordogna, scoprirete un magnifico panorama e sarete sedotti da questo luogo e dalla sua gastronomia con i "piedi nell'acqua" sulle rive della Cère. Quando il tempo è bello, potrete pranzare e cenare sulla terrazza ombreggiata e fiorita. Ciascuna delle camere, rinnovate e personalizzate, invita al riposo e al relax. Entrate in un'oasi di pace e di dolcezza. Valérie Dumont e il suo team si prenderanno cura del vostro benessere con delicatezza e cordialità: l'impressione di essere a casa pur essendo altrove.