Description
Les groupes sont accueillis dans une des 2 salles de restaurant, la première peut recevoir 45 personnes, la seconde très ajourée grâce à ses baies vitrées peut accueillir jusqu'à 100 personnes.
Nous nous adaptons aux contraintes horaires des groupes. 2 exemples de menus pour les groupes à discuter par la suite avec la maîtresse de maison : menu à 25€ : salade de gésiers, jambon de Pays, pavé de colin, crème de poireaux ou tripoux maison ou tête de veau sauce gribiche, gratin dauphinois, rosbeef ou poulet sauté, plateau de fromages, framboisier ou poire belle Hélène. Menu à 14€ : crudités, charcuterie de Pays, gratin dauphinois, sauté de porc, plateau de fromages, tarte maison ou Charlotte aux poires. Le restaurant est accessible pour les personnes en fauteuil roulant ainsi que les toilettes.
Profitez de votre séjour : randonnées , Micropolis, viaduc de Millau, gorges du Tarn, Castelnau Pegayrols, Roquefort…
English
Groups are welcomed in one of the 2 dining rooms, the first of which can accommodate 45 people, while the second, with its open-air bay windows, can seat up to 100.
We adapt to groups' time constraints. 2 sample menus for groups, to be discussed later with the hostess: menu at 25? gizzard salad, country ham, hake steak, leek cream or homemade tripoux or calf's head with gribiche sauce, gratin dauphinois, rosbeef or sautéed chicken, cheese platter, raspberry or pear belle Hélène. Menu at 14? crudités, charcuterie de Pays, gratin dauphinois, sautéed pork, cheese platter, homemade tart or Charlotte aux poires. The restaurant and toilets are wheelchair accessible.
Enjoy your stay: hiking, Micropolis, Millau Viaduct, Gorges du Tarn, Castelnau Pegayrols, Roquefort…
Deutsch
Gruppen werden in einem der beiden Speisesäle empfangen. Der erste bietet Platz für 45 Personen, der zweite ist dank seiner Fensterfronten sehr luftig und bietet Platz für bis zu 100 Personen.
Wir passen uns den zeitlichen Vorgaben der Gruppen an. 2 Menübeispiele für Gruppen, die Sie anschließend mit der Gastgeberin besprechen können: Menü für 25? preis: Blasenmagensalat, Landschinken, Seehechtsteak, Lauchcreme oder hausgemachte Tripoux oder Kalbskopf mit Sauce Gribiche, Gratin Dauphinois, Roastbeef oder gebratenes Huhn, Käseplatte, Himbeerbaum oder Birne Belle Hélène. Menü für 14? : Rohkost, Wurstwaren aus der Region, Gratin Dauphinois, Schweinefleisch, Käseplatte, hausgemachte Torte oder Charlotte aux Poires. Das Restaurant ist für Rollstuhlfahrer zugänglich, ebenso wie die Toiletten.
Genießen Sie Ihren Aufenthalt: Wanderungen, Micropolis, Viadukt von Millau, Gorges du Tarn, Castelnau Pegayrols, Roquefort…
Dutch
Groepen worden ontvangen in een van de 2 restaurantzalen, waarvan de eerste plaats biedt aan 45 personen, terwijl de tweede, met zijn grote ramen, plaats biedt aan maximaal 100 personen.
We passen ons aan aan de tijdsdruk van groepen. 2 voorbeelden van menu's voor groepen, naderhand te bespreken met de gastvrouw: menu op 25? salade van spiermaag, lokale ham, heeksteak, crème van prei of huisgemaakte tripoux of kalfskop met gribichesaus, gratin dauphinois, rosbief of gesauteerde kip, kaasplateau, frambozen- of peren Belle Hélène. Menu op 14? crudités, charcuterie de Pays, gratin dauphinois, gesauteerd varkensvlees, kaasplateau, huisgemaakte taart of Charlotte aux poires. Het restaurant en de toiletten zijn toegankelijk voor rolstoelgebruikers.
Geniet optimaal van uw verblijf: wandelen, Micropolis, Viaduct van Millau, Gorges du Tarn, Castelnau Pegayrols, Roquefort…
Español
Los grupos son recibidos en una de las 2 salas del restaurante, la primera de las cuales tiene capacidad para 45 personas, mientras que la segunda, con sus grandes ventanales, puede acoger hasta 100 personas.
Nos adaptamos a las limitaciones de tiempo de los grupos. 2 ejemplos de menús para grupos, a discutir después con la anfitriona: menú a 25? ensalada de mollejas, jamón de la tierra, filete de merluza, crema de puerros o tripoux casero o cabeza de ternera con salsa gribiche, gratin dauphinois, roast beef o pollo salteado, tabla de quesos, Belle Hélène de frambuesa o pera. Menú a 14? crudités, charcuterie de Pays, gratin dauphinois, cerdo salteado, tabla de quesos, tarta casera o Charlotte aux poires. El restaurante y los aseos son accesibles en silla de ruedas.
Aproveche su estancia: senderismo, Micropolis, Viaducto de Millau, Gargantas del Tarn, Castelnau Pegayrols, Roquefort…
Italiano
I gruppi vengono accolti in una delle 2 sale ristorante, la prima delle quali può ospitare 45 persone, mentre la seconda, con le sue ampie finestre, può ospitare fino a 100 persone.
Ci adattiamo ai vincoli di tempo dei gruppi. 2 esempi di menu per gruppi, da discutere in seguito con la padrona di casa: menu a 25? insalata di ventresca, prosciutto locale, bistecca di nasello, crema di porri o tripoux fatti in casa o testina di vitello con salsa gribiche, gratin dauphinois, roast beef o pollo saltato, piatto di formaggi, Belle Hélène ai lamponi o alle pere. Menu a 14 anni? crudités, charcuterie de Pays, gratin dauphinois, maiale saltato, piatto di formaggi, crostata fatta in casa o Charlotte aux poires. Il ristorante e i servizi igienici sono accessibili alle sedie a rotelle.
Approfittate del vostro soggiorno: escursioni, Micropolis, Viadotto di Millau, Gole del Tarn, Castelnau Pegayrols, Roquefort…