Description
Que vous séjourniez dans notre hôtel ou que vous souhaitiez découvrir une cuisine locale, généreuse et faite maison, contactez-nous et réservez votre table dans notre restaurant !
Hiver: fondue, raclette, Mont d'Or chaud, croûte forestière.
Eté : friture, truite au vin jaune, saucisse de Morteau, poulet au comté.
English
Whether you are staying in our hotel or would like to discover local, generous and homemade cuisine, contact us and book your table in our restaurant!
Winter: fondue, raclette, hot Mont d'Or, forest crust.
Summer: fried fish, trout in yellow wine, Morteau sausage, chicken with comté cheese.
Deutsch
Ob Sie in unserem Hotel übernachten oder eine großzügige, hausgemachte, lokale Küche kennenlernen möchten, kontaktieren Sie uns und reservieren Sie einen Tisch in unserem Restaurant!
Winter: Fondue, Raclette, warmer Mont d'Or, Waldkruste.
Sommer: Friture, Forelle in Gelbwein, Morteau-Wurst, Huhn in Comté-Sauce.
Dutch
Of u nu in ons hotel verblijft of een lokale, gulle en huisgemaakte keuken wilt ontdekken, neem contact met ons op en reserveer uw tafel in ons restaurant!
Winter: fondue, raclette, warme Mont d'Or, boskorst.
Zomer: gebakken vis, forel in gele wijn, Morteau worst, kip met comté kaas.
Español
Tanto si se aloja en nuestro hotel como si desea descubrir una cocina local, generosa y casera, póngase en contacto con nosotros y reserve mesa en nuestro restaurante
Invierno: fondue, raclette, Mont d'Or caliente, corteza de bosque.
Verano: pescado frito, trucha al vino amarillo, salchicha Morteau, pollo con queso comté.
Italiano
Se soggiornate nel nostro hotel o volete scoprire una cucina locale, generosa e casalinga, contattateci e prenotate il vostro tavolo nel nostro ristorante!
Inverno: fonduta, raclette, Mont d'Or caldo, crosta di bosco.
Estate: pesce fritto, trota al vino giallo, salsiccia Morteau, pollo al formaggio comté.