Description
Dès l'arrivée dans le domaine, les couleurs et parfums de la vigne, des lavandes et des arbres fruitiers vous accueillent pour vous faire vivre une expérience unique entre enchantement et tradition provençale, avec la modernité des services et équipements hôteliers. Réparties dans trois bâtiments, les chambres spacieuses et lumineuses, décorées avec goût, offrent une vue apaisante sur la pinède qui surplombe le domaine. Les chambres, climatisées, vous invitent à la détente ou à la productivité lors de vos déplacements professionnels. Ils proposent 2 parkings ouverts, avec caméras de vidéosurveillance. L'invitation à la détente se présente ainsi aussi : piscine, hammam, détente sur les hamacs, ping pong et ballades en pinède. L'hôtel présente un cadre bucolique et hors du temps, à seulement 4km du centre-ville d'Aix, 2 km de la fondation Vasarely et 1km du nouveau musée d'histoire et des sciences de l'homme.
English
As soon as you arrive at the estate, the colors and scents of the vineyards, lavender and fruit trees welcome you to a unique experience combining Provencal enchantment and tradition with modern hotel services and facilities. Spread over three buildings, the spacious, bright and tastefully decorated rooms offer a soothing view of the pine forest overlooking the estate. The air-conditioned rooms invite you to relax or be productive on business trips. There are 2 open parking lots with video surveillance cameras. There's also an invitation to relax: swimming pool, steam room, hammocks, ping pong and pinewood walks. The hotel offer a bucolic, timeless setting, just 4km from downtown Aix, 2km from the Vasarely Foundation and 1km from the new Museum of Human History and Science.
Deutsch
Schon bei der Ankunft auf dem Landgut werden Sie von den Farben und Düften der Weinreben, Lavendel und Obstbäume empfangen, um eine einzigartige Erfahrung zwischen Zauber und provenzalischer Tradition mit modernen Hoteldienstleistungen und -einrichtungen zu machen. Die geräumigen und hellen, geschmackvoll eingerichteten Zimmer sind auf drei Gebäude verteilt und bieten einen beruhigenden Blick auf den Pinienwald, der das Anwesen überragt. Die klimatisierten Zimmer laden Sie zum Entspannen oder zum produktiven Arbeiten auf Geschäftsreisen ein. Sie bieten 2 offene Parkplätze mit Videoüberwachungskameras. Die Einladung zur Entspannung stellt sich auch so dar: Schwimmbad, Hammam, Entspannung auf den Hängematten, Tischtennis und Spaziergänge im Pinienwald. Das Hotel präsentiert sich in einer bukolischen und zeitlosen Umgebung, nur 4 km vom Stadtzentrum von Aix, 2 km von der Vasarely-Stiftung und 1 km vom neuen Museum für Geschichte und Wissenschaften des Menschen entfernt.
Dutch
Vanaf het moment dat je aankomt op het landgoed, verwelkomen de kleuren en geuren van de wijnranken, lavendel en fruitbomen je in een unieke ervaring die Provençaalse betovering en traditie combineert met moderne hoteldiensten en faciliteiten. De ruime, lichte en smaakvol ingerichte kamers zijn verdeeld over drie gebouwen en bieden een rustgevend uitzicht op het dennenbos dat uitkijkt over het landgoed. De kamers met airconditioning nodigen u uit om te ontspannen of productief te zijn tijdens uw zakenreizen. Er zijn 2 open parkeerplaatsen met videobewakingscamera's. Er is ook een uitnodiging om te ontspannen: zwembad, stoombad, hangmatten, tafeltennis en wandelingen in het dennenbos. Het hotel biedt een bucolische, tijdloze omgeving, op slechts 4 km van het centrum van Aix, 2 km van de Vasarely Foundation en 1 km van het nieuwe Museum van de Geschiedenis en Wetenschappen van de Mens.
Español
Desde su llegada a la finca, los colores y aromas de las viñas, la lavanda y los árboles frutales le dan la bienvenida a una experiencia única que combina el encanto y la tradición provenzales con los servicios e instalaciones de un hotel moderno. Repartidas en tres edificios, las habitaciones, amplias, luminosas y decoradas con gusto, ofrecen una relajante vista del bosque de pinos que domina la finca. Las habitaciones climatizadas le invitan a relajarse o a ser productivo durante sus viajes de negocios. Hay 2 aparcamientos abiertos con cámaras de videovigilancia. También le invitamos a relajarse: piscina, baño turco, hamacas, ping-pong y paseos por el pinar. El hotel ofrece un entorno bucólico y atemporal, a sólo 4 km del centro de Aix, a 2 km de la Fundación Vasarely y a 1 km del nuevo Museo de Historia y Ciencias del Hombre.
Italiano
Fin dall'arrivo alla tenuta, i colori e i profumi delle viti, della lavanda e degli alberi da frutto vi accolgono in un'esperienza unica che combina l'incanto e la tradizione provenzale con servizi e strutture alberghiere moderne. Distribuite su tre edifici, le camere spaziose, luminose e arredate con gusto offrono una vista rilassante sulla pineta che domina la tenuta. Le camere sono climatizzate e invitano al relax o alla produttività durante i viaggi d'affari. Ci sono 2 parcheggi aperti con telecamere di videosorveglianza. L'hotel invita al relax: piscina, bagno turco, amache, ping-pong e passeggiate nella pineta. L'hotel offre un ambiente bucolico e senza tempo, a soli 4 km dal centro di Aix, a 2 km dalla Fondazione Vasarely e a 1 km dal nuovo Museo di Storia e Scienze dell'Uomo.