Description
Une expérience culinaire et humaine ! Originaire du Nord de la France, Ginette-Lafrite régale les gourmands avec des frites maison, des burgers, des welsch, et des spécialités savoureuses comme la sauce cheddar ou la sauce mirabelle. Elle travaille exclusivement avec des produits locaux, des burgers pur bœuf, et des frites préparées à partir de pommes de terre soigneusement sélectionnées.
Présente à la place Chapuis de Tourville à Hettange-Grande tous les mercredis de 17h à 20h et tous les jeudis soirs en face de la mairie d'Escherange de 17h30 à 20h30. Ginette-Lafrite, c’est aussi du traiteur (sur commande, 48h à l’avance).
English
A culinary and human experience! A native of Northern France, Ginette-Lafrite delights gourmets with home fries, burgers, welsch, and tasty specialties like cheddar or mirabelle plum sauce. She works exclusively with local produce, pure beef burgers and fries prepared from carefully selected potatoes.
Present at Place Chapuis de Tourville in Hettange-Grande every Wednesday from 5pm to 8pm, and every Thursday evening opposite Escherange town hall from 5:30pm to 8:30pm. Ginette-Lafrite also offers catering (order 48 hours in advance).
Deutsch
Eine kulinarische und menschliche Erfahrung! Die aus Nordfrankreich stammende Ginette-Lafrite verwöhnt Feinschmecker mit hausgemachten Pommes frites, Burgern, Welsch und schmackhaften Spezialitäten wie Cheddar- oder Mirabellensauce. Sie arbeitet ausschließlich mit lokalen Produkten, Burger aus reinem Rindfleisch und Pommes frites, die aus sorgfältig ausgewählten Kartoffeln zubereitet werden.
Ist jeden Mittwoch von 17 bis 20 Uhr auf dem Place Chapuis de Tourville in Hettange-Grande und jeden Donnerstagabend gegenüber dem Rathaus von Escherange von 17:30 bis 20:30 Uhr anzutreffen. Ginette-Lafrite bietet auch Catering an (auf Bestellung, 48 Stunden im Voraus).
Dutch
Een culinaire en menselijke ervaring! Ginette-Lafrite komt oorspronkelijk uit Noord-Frankrijk en verwent fijnproevers met haar zelfgemaakte friet, hamburgers, welsch en smakelijke specialiteiten zoals cheddarsaus en mirabelle-pruimensaus. Ze werkt uitsluitend met lokale producten, hamburgers van puur rundvlees en friet van zorgvuldig geselecteerde aardappelen.
Verkrijgbaar op de Place Chapuis de Tourville in Hettange-Grande elke woensdag van 17.00 tot 20.00 uur en elke donderdagavond tegenover het gemeentehuis van Escherange van 17.30 tot 20.30 uur. Ginette-Lafrite verzorgt ook catering (op bestelling, 48 uur van tevoren).
Español
¡Una experiencia culinaria y humana! Originaria del norte de Francia, Ginette-Lafrite deleita a los gourmets con sus patatas fritas caseras, hamburguesas, welsch y sabrosas especialidades como la salsa de cheddar y la salsa de ciruelas mirabel. Trabaja exclusivamente con productos locales, hamburguesas de pura carne de vacuno y patatas fritas elaboradas con patatas cuidadosamente seleccionadas.
Disponible en la plaza Chapuis de Tourville de Hettange-Grande todos los miércoles de 17:00 a 20:00 y todos los jueves por la tarde frente al ayuntamiento de Escherange de 17:30 a 20:30. Ginette-Lafrite también ofrece servicio de catering (por encargo, con 48 horas de antelación).
Italiano
Un'esperienza culinaria e umana! Originaria del nord della Francia, Ginette-Lafrite delizia i buongustai con le sue patatine fritte fatte in casa, gli hamburger, il welsch e gustose specialità come la salsa al cheddar e la salsa di prugne mirabelle. Lavora esclusivamente con prodotti locali, hamburger di puro manzo e patatine fritte prodotte con patate accuratamente selezionate.
È disponibile in Place Chapuis de Tourville a Hettange-Grande ogni mercoledì dalle 17.00 alle 20.00 e ogni giovedì sera di fronte al municipio di Escherange dalle 17.30 alle 20.30. Ginette-Lafrite si occupa anche di catering (su ordinazione, con 48 ore di anticipo).