Description
Un panorama grandiose sur les sommets des Hautes-Vosges, et une ferme rustique chargée d'histoire. L'accueil et la table sont fidèles à une tradition marcaire. A la Saint-Jean, la vallée de la Haute-Thur s'illumine à ses pieds.
Accès par la route: de Munster (D417), prendre la direction de Metzeral (D10), et poursuivre après Sondernach jusqu'à la Route des Crêtes. Au carrefour prendre à droite, vers le col de la Schlucht, jusqu'au panneau signalant la ferme.
Accès à pied: Kruth (2h30), Mittlach (2h30).
Randonnées: Markstein (45 min), Schafert (1h), Schepfenried (1h30), Hohneck (3h30), Grand Ballon ou col de la Schlucht (1/2 journée).
Le couvert: sur commande repas marcaire, tourte, omelette au lard, tarte maison, fromage, lard, jambon cru. L'auberge peut accueillir 70 convives (2 salles).
Loisirs d'été: cueillette de petits fruits, circuit VTT. Produits de la ferme: Munster, Bargkas, fromage blanc, beurre, marbré des chaumes, Tomme d'Alsace.
English
A grandiose panorama of the summits of the Hautes-Vosges, and a rustic farmhouse steeped in history. The welcome and the table are faithful to a marcaire tradition. On Midsummer's Day, the Haute-Thur valley lights up at its feet.
Access by road: from Munster (D417), take the direction of Metzeral (D10), and continue past Sondernach to the Route des Crêtes. At the crossroads, turn right towards the Schlucht pass until you see the sign for the farm.
Access on foot: Kruth (2h30), Mittlach (2h30).
Hikes: Markstein (45 min), Schafert (1h), Schepfenried (1h30), Hohneck (3h30), Grand Ballon or Schlucht Pass (1/2 day).
The cutlery: on order marcaire meal, pie, bacon omelette, home-made pie, cheese, bacon, cured ham. The inn can accommodate 70 guests (2 rooms).
Summer leisure activities: berry picking, mountain bike tour. Farm products: Munster, Bargkas, cottage cheese, butter, marbled stubble, Tomme d'Alsace.
Deutsch
Ein grandioses Panorama auf die Gipfel der Hautes-Vosges und ein geschichtsträchtiger rustikaler Bauernhof. Der Empfang und die Tafel sind einer Tradition aus dem Mark getreu. Am Johannistag erstrahlt das Tal der Haute-Thur zu seinen Füßen.
Anfahrt mit dem Auto: Von Munster (D417) in Richtung Metzeral (D10) fahren und nach Sondernach weiterfahren, bis Sie auf die Route des Crêtes stoßen. An der Kreuzung rechts abbiegen, in Richtung Col de la Schlucht, bis zum Hinweisschild des Bauernhofs.
Zu Fuß erreichbar: Kruth (2,5 Stunden), Mittlach (2,5 Stunden).
Wanderungen: Markstein (45 Min.), Schafert (1 Std.), Schepfenried (1,5 Std.), Hohneck (3,5 Std.), Grand Ballon oder Col de la Schlucht (1/2 Tag).
Verpflegung: auf Bestellung marcaire, Torte, Omelette mit Speck, hausgemachte Torte, Käse, Speck, Rohschinken. Die Herberge bietet Platz für 70 Gäste (2 Säle).
Freizeitaktivitäten im Sommer: Beerenpflücken, Mountainbike-Tour. Produkte des Bauernhofs: Munster, Bargkas, Quark, Butter, Marmor, Tomme d'Alsace.
Dutch
Een grandioos uitzicht op de toppen van de Hautes-Vosges en een rustieke boerderij met een rijke geschiedenis. De ontvangst en de tafel zijn trouw aan een plaatselijke traditie. Op midzomerdag licht het dal van de Boven-Deur aan zijn voeten op.
Routebeschrijving: vanaf Munster (D417) richting Metzeral (D10), na Sondernach de Route des Crêtes volgen. Op het kruispunt gaat u rechtsaf, richting de Col de la Schlucht, tot u het bord van de boerderij ziet.
Bereikbaarheid te voet: Kruth (2u30), Mittlach (2u30).
Wandelen: Markstein (45 min), Schafert (1u), Schepfenried (1u30), Hohneck (3u30), Grand Ballon of Col de la Schlucht (1/2 dag).
Maaltijden: op bestelling, marcaire maaltijd, taart, omelet met spek, zelfgemaakte taart, kaas, spek, rauwe ham. De herberg biedt plaats aan 70 gasten (2 kamers).
Vrijetijdsbesteding in de zomer: bessen plukken, mountainbike circuit. Landbouwproducten: Munster kaas, Bargkas, kwark, boter, gemarmerde stoppel, Tomme d'Alsace.
Español
Un panorama grandioso de las cumbres de los Altos Vosgos y una granja rústica cargada de historia. La acogida y la mesa son fieles a una tradición local. El día de San Juan, el valle del Alto Thur se ilumina a sus pies.
Acceso por carretera: desde Munster (D417), tomar la dirección de Metzeral (D10), y continuar después de Sondernach hasta la Route des Crêtes. En el cruce, gire a la derecha, hacia el Col de la Schlucht, hasta que vea la señal de la granja.
Acceso a pie: Kruth (2h30), Mittlach (2h30).
Senderismo: Markstein (45 min), Schafert (1h), Schepfenried (1h30), Hohneck (3h30), Grand Ballon o Col de la Schlucht (1/2 día).
Comidas: por encargo, comida de marcaire, tarta, tortilla con bacon, tarta casera, queso, bacon, jamón crudo. La posada tiene capacidad para 70 huéspedes (2 habitaciones).
Actividades de ocio en verano: recogida de bayas, circuito de bicicleta de montaña. Productos agrícolas: queso Munster, Bargkas, requesón, mantequilla, rastrojo marmolado, Tomme d'Alsace.
Italiano
Un panorama grandioso sulle cime degli Hautes-Vosges e un casale rustico ricco di storia. L'accoglienza e la tavola sono fedeli a una tradizione locale. Il giorno di mezza estate, la valle dell'Alta Thur si illumina ai suoi piedi.
Accesso stradale: da Munster (D417), prendere la direzione di Metzeral (D10) e proseguire dopo Sondernach fino alla Route des Crêtes. All'incrocio, girate a destra, in direzione del Col de la Schlucht, fino a quando non vedete il cartello della fattoria.
Accesso a piedi: Kruth (2h30), Mittlach (2h30).
Escursioni: Markstein (45 min), Schafert (1h), Schepfenried (1h30), Hohneck (3h30), Grand Ballon o Col de la Schlucht (1/2 giornata).
Pasti: su ordinazione, pasto marcaire, torta, omelette con pancetta, torta fatta in casa, formaggio, pancetta, prosciutto crudo. La locanda può ospitare 70 persone (2 camere).
Attività estive per il tempo libero: raccolta di bacche, circuito di mountain bike. Prodotti agricoli: formaggio Munster, Bargkas, ricotta, burro, stoppie marmorizzate, Tomme d'Alsace.