Description
DESCRIPTIF:
Carte – terrasse – galettes – crêpes. Mariage des saveurs.
Parmi les spécialités : Confit de canard avec pommes de terre sautées et desserts maison.
Une salle, à l'étage, permet d'accueillir des groupes en hiver, sur réservation (72h à l'avance). 20 personnes maxi. Possibilité de menu autre que galettes, sur proposition.
English
DESCRIPTION:
Menu – terrace – galettes – crêpes. A marriage of flavors.
Specialties include duck confit with sautéed potatoes and homemade desserts.
A room upstairs can accommodate groups in winter, by reservation (72h in advance). 20 people max. Menu other than galettes available on request.
Deutsch
BESCHREIBUNG:
Speisekarte – Terrasse – Galettes – Crêpes. Eine Kombination von Geschmäckern.
Zu den Spezialitäten gehören Entenkonfit mit Bratkartoffeln und hausgemachte Desserts.
Im Winter können Gruppen in einem Raum im Obergeschoss nach vorheriger Reservierung (72 Stunden im Voraus) empfangen werden. maximal 20 Personen. Auf Vorschlag auch andere Menüs als Galettes möglich.
Dutch
BESCHRIJVING:
Menu – terras – galettes – crêpes. Een huwelijk van smaken.
Specialiteiten zijn gekonfijte eend met gebakken aardappelen en huisgemaakte desserts.
Een zaal op de bovenverdieping biedt in de winter plaats aan groepen, na reservering (72 uur van tevoren). maximaal 20 personen. Een ander menu dan galettes is beschikbaar op aanvraag.
Español
DESCRIPCIÓN:
Menú – terraza – galettes – crêpes. Un maridaje de sabores.
Especialidades: confit de pato con patatas salteadas y postres caseros.
Una sala en la planta superior puede acoger grupos en invierno, previa reserva (72 horas de antelación). 20 personas máximo. Se puede solicitar un menú distinto de las galettes.
Italiano
DESCRIZIONE:
Menu – terrazza – galettes – crêpes. Un connubio di sapori.
Tra le specialità, anatra confit con patate saltate e dolci fatti in casa.
Una sala al piano superiore può ospitare gruppi in inverno, su prenotazione (72 ore prima). massimo 20 persone. Un menu diverso dalle galettes è disponibile su richiesta.