Description
L'idée était audacieuse et n'a pas attendu pour devenir une réalité.Le projet est de créer une librairie spécialisée dans la bande-dessinée à Charleville-Mézières, café-librairie qui soit avant tout un lieu d'échanges culturels : dédicaces, rencontres, expositions, contes, animations, jeux de rôles, et plus encore. Un super concept à Charleville : Café-librairie-restauration associatif avec animations et expositions diverses (cours de dessins par Hervé Gourdet).Thé ou Café et pâtisseries toute la journée.
English
The project is to create a bookstore specializing in comic books in Charleville-Mézières, a café-library that is above all a place for cultural exchanges: dedications, meetings, exhibitions, stories, animations, role-playing, and more. A great concept in Charleville: associative café-librairie-restaurant with animations and various exhibitions (drawing lessons by Hervé Gourdet).tea or coffee and pastries all day long.
Deutsch
Die Idee war kühn und wartete nicht lange, um Wirklichkeit zu werden.Das Projekt besteht darin, eine auf Comics spezialisierte Buchhandlung in Charleville-Mézières zu gründen, ein Café-Buchladen, der vor allem ein Ort des kulturellen Austauschs ist: Signierstunden, Treffen, Ausstellungen, Märchen, Animationen, Rollenspiele und vieles mehr. Ein tolles Konzept in Charleville: Vereinscafé mit Buchhandlung und Gastronomie, Animationen und verschiedenen Ausstellungen (Zeichenkurse von Hervé Gourdet), Tee oder Kaffee und Gebäck den ganzen Tag über.
Dutch
Het project beoogt de oprichting van een in strips gespecialiseerde boekhandel in Charleville-Mézières, een café-bibliotheek die vooral een plaats is voor culturele uitwisselingen: inwijdingen, ontmoetingen, tentoonstellingen, verhalen, animaties, rollenspellen, enz. Een geweldig concept in Charleville: Café-bibliotheek-restaurant met animaties en diverse tentoonstellingen (tekenlessen van Hervé Gourdet). De hele dag door thee of koffie en gebak.
Español
El proyecto consiste en crear una librería especializada en cómics en Charleville-Mézières, un café-biblioteca que sea sobre todo un lugar de intercambios culturales: dedicatorias, encuentros, exposiciones, cuentos, animaciones, juegos de rol, etc. Un gran concepto en Charleville: Café-biblioteca-restaurante con animaciones y diversas exposiciones (clases de dibujo de Hervé Gourdet). té o café y bollería todo el día.
Italiano
Il progetto prevede la creazione di una libreria specializzata in fumetti a Charleville-Mézières, un caffè-biblioteca che sia soprattutto un luogo di scambio culturale: dediche, incontri, mostre, racconti, animazioni, giochi di ruolo e altro ancora. Un grande concetto a Charleville: caffè-biblioteca-ristorante con animazioni e mostre varie (lezioni di disegno di Hervé Gourdet). tè o caffè e pasticcini tutto il giorno.