Description
Club César c'est avant tout un projet familial porté par Victoire Iris et Julien ; à la fois petit restaurant du midi et magasin de quartier.
On peut y prendre un café accompagné d’un cookie dès 8h30 le matin, faire ses courses en craquant pour de supers produits frais, venant tout droit de paysans et artisans de la région, s’attabler pour un déjeuner gourmand ou encore commander à emporter pour déguster tout ça au bureau entre midi et deux. Une attention particulière est portée au sourcing des produits locaux. Les acteurs de la scène alimentaire engagée sont mis en avant :
– fruits et légumes de Martine Tardieux (du goût dans mon panier),
– poissons de Cyril de RM Marée pêchés au large de la côte marseillaise,
– fromages fermiers et au lait cru de Frédéric et Sébastien (Sud fromages),
– café d'Adeline Faventin, artisane torréfactrice à Aubagne,
– une offre de produits d'épicerie végan en collaboration avec Coralie de « The spicy studi » A midi le chef de cuisine cocotte une carte pleine de goût :
2 entrées, 2 plats, 2 sandwichs et les intemporels salade César et bun fried chicken au lard Colonnata, desserts au comptoir dispo toute la journée.
Tout est disponible sur place et à emporter. Pour l'équipe l'important c'est de proposer de quoi se restaurer de manière saine et sensée, en ne laissant personne de côté. Une offre particulière est mise en avant pour les personnes vulnérables (personnes âgées, personnes en situation de handicap).
English
Club César is first and foremost a family project run by Victoire Iris and Julien; it's both a small lunchtime restaurant and a local store.
Here, you can enjoy a coffee and cookie from 8:30 in the morning, shop for fresh produce from local farmers and artisans, sit down for a gourmet lunch, or order takeaway to enjoy at the office between lunch and dinner. Particular attention is paid to sourcing local products. Players on the committed food scene are highlighted:
– fruit and vegetables from Martine Tardieux (du goût dans mon panier),
– fish from Cyril de RM Marée fished off the coast of Marseille,
– farmhouse and raw-milk cheeses from Frédéric and Sébastien (Sud fromages),
– coffee from Adeline Faventin, an artisan roaster in Aubagne,
– a range of vegan grocery products in collaboration with Coralie from "The spicy studi" At lunchtime, the chef cooks up a tasty menu:
2 starters, 2 main courses, 2 sandwiches and the timeless Caesar salad and bun fried chicken with Colonnata bacon, desserts at the counter available all day long.
All available to eat in or take away. For the team, the most important thing is to offer a healthy and sensible way to eat, without leaving anyone out. A special offer is put forward for vulnerable people (the elderly, people with disabilities).
Deutsch
Club César ist vor allem ein Familienprojekt, das von Victoire Iris und Julien getragen wird; gleichzeitig ein kleines Mittagsrestaurant und ein Laden in der Nachbarschaft.
Hier kann man morgens ab 8:30 Uhr einen Kaffee trinken und einen Keks essen, einkaufen gehen und sich in frische Produkte von Bauern und Handwerkern aus der Region verlieben, ein leckeres Mittagessen genießen oder auch etwas zum Mitnehmen bestellen, um das Ganze zwischen 12 und 14 Uhr im Büro zu genießen. Ein besonderes Augenmerk wird auf die Beschaffung von lokalen Produkten gelegt. Die Akteure der engagierten Lebensmittelszene werden hervorgehoben:
– obst und Gemüse von Martine Tardieux (du goût dans mon panier),
– fische von Cyril de RM Marée, die vor der Küste von Marseille gefangen wurden,
– bauern- und Rohmilchkäse von Frédéric und Sébastien (Sud fromages),
– kaffee von Adeline Faventin, einer handwerklichen Kaffeerösterin in Aubagne,
– ein Angebot an veganen Lebensmitteln in Zusammenarbeit mit Coralie von "The spicy studi" Mittags kocht der Küchenchef eine geschmackvolle Speisekarte:
2 Vorspeisen, 2 Hauptgerichte, 2 Sandwiches und die zeitlosen Salade César und Bun fried chicken mit Colonnata-Speck, Desserts an der Theke, die den ganzen Tag über verfügbar sind.
Alles ist vor Ort und zum Mitnehmen erhältlich. Für das Team ist es wichtig, eine gesunde und sinnvolle Mahlzeit anzubieten, bei der niemand zu kurz kommt. Ein besonderes Angebot wird für schutzbedürftige Personen (ältere Menschen, Menschen mit Behinderungen) bereitgestellt.
Dutch
Club César is in de eerste plaats een familieproject dat wordt gerund door Victoire Iris en Julien; het is zowel een klein lunchrestaurant als een buurtwinkel.
Je kunt er vanaf 8.30 uur 's ochtends genieten van een kopje koffie en een koekje, verse producten kopen bij lokale boeren en ambachtslieden, aanschuiven voor een gastronomische lunch of een afhaalmaaltijd bestellen om tussen lunchtijd en 12.00 uur op kantoor van te genieten. Er wordt speciale aandacht besteed aan de inkoop van lokale producten. Degenen die betrokken zijn bij de geëngageerde voedselscene worden uitgelicht:
– groenten en fruit van Martine Tardieux (du goût dans mon panier),
– vis van Cyril de RM Marée gevist voor de kust van Marseille,
– boerenkazen en rauwmelkse kazen van Frédéric en Sébastien (Sud fromages),
– koffie van Adeline Faventin, een ambachtelijke brander in Aubagne,
– een assortiment veganistische kruidenierswaren in samenwerking met Coralie van "The spicy studi" Tijdens de lunch bereidt de chef een smakelijk menu:
2 voorgerechten, 2 hoofdgerechten, 2 sandwiches en de tijdloze Caesar salade en broodje gebakken kip met Colonnata spek, met desserts die de hele dag verkrijgbaar zijn.
Alles is beschikbaar om te eten of mee te nemen. Voor het team is het belangrijkste om een gezonde en verantwoorde manier van eten aan te bieden, zonder iemand buiten te sluiten. Er is een speciaal aanbod voor kwetsbare mensen (ouderen, mensen met een handicap).
Español
El Club César es ante todo un proyecto familiar dirigido por Victoire Iris y Julien; es a la vez un pequeño restaurante a la hora del almuerzo y una tienda de barrio.
Desde las 8.30 de la mañana, se puede disfrutar de un café y una galleta, comprar productos frescos a los agricultores y artesanos locales, sentarse a almorzar o pedir comida para llevar para disfrutar en la oficina entre el almuerzo y el mediodía. Se presta especial atención al abastecimiento de productos locales. Se destaca a quienes participan en la escena alimentaria comprometida:
– frutas y verduras de Martine Tardieux (du goût dans mon panier),
– pescado de Cyril de RM Marée pescado frente a las costas de Marsella,
– quesos de granja y de leche cruda de Frédéric y Sébastien (Sud fromages),
– café de Adeline Faventin, tostadora artesana de Aubagne,
– una gama de productos veganos en colaboración con Coralie de "The spicy studi" A la hora de comer, el chef prepara un sabroso menú:
2 entrantes, 2 platos principales, 2 bocadillos y la eterna ensalada César y panecillo de pollo frito con tocino de Colonnata, con postres disponibles durante todo el día.
Todo está disponible para comer en el restaurante o para llevar. Para el equipo, lo más importante es ofrecer una forma sana y sensata de comer, sin dejar a nadie fuera. Se propone una oferta especial para las personas vulnerables (ancianos, discapacitados).
Italiano
Il Club César è prima di tutto un progetto familiare gestito da Victoire Iris e Julien; è sia un piccolo ristorante a pranzo che un negozio locale.
Qui si può gustare un caffè e un biscotto dalle 8.30 del mattino, fare la spesa di prodotti freschi di agricoltori e artigiani locali, sedersi per un pranzo gourmet o ordinare un piatto da asporto da consumare in ufficio tra l'ora di pranzo e mezzogiorno. Particolare attenzione è rivolta all'approvvigionamento di prodotti locali. Sono evidenziati gli attori della scena alimentare impegnata:
– frutta e verdura di Martine Tardieux (du goût dans mon panier),
– il pesce di Cyril de RM Marée, pescato al largo di Marsiglia,
– formaggi di fattoria e a latte crudo di Frédéric e Sébastien (Sud fromages),
– caffè di Adeline Faventin, una torrefazione artigianale di Aubagne,
– una gamma di prodotti alimentari vegani in collaborazione con Coralie di "The spicy studios" A pranzo, lo chef prepara un gustoso menu:
2 antipasti, 2 piatti principali, 2 panini e l'intramontabile Caesar salad e il panino di pollo fritto con lardo di Colonnata, con dolci disponibili tutto il giorno.
Tutto è disponibile per il consumo o l'asporto. Per il team, la cosa più importante è offrire un modo sano e sensato di mangiare, senza escludere nessuno. Viene proposta un'offerta speciale per le persone vulnerabili (anziani, disabili).