Description
‼️ Pour les clients à emporter ‼️
Aucuns changements le principe de la commande reste le même par téléphone ou directement à l’accueil du restaurant ‼️Pour les clients sur place ‼️
Désormais, il vous faudra nous appeler afin de réserver le créneau auquel vous souhaitez que les pizzas soient prêtes pour que nous puissions vous les préparez entre les commandes à emporter afin d’éviter toutes attentes trop longues. Vous pourrez nous donner le créneau jusqu’à 30 min avant l’heure souhaitée (last minute commande) Nous vous demanderons d’arriver au moins 30 min avant afin de vous installez au sein du restaurant et de prendre un apéritif en attendant, si le cœur vous en dit.
English
?? For takeaway customers?
There are no changes to the ordering principle, which remains the same, either by telephone or directly at the restaurant reception desk for on-site customers?
From now on, you'll need to call us to reserve the time when you want your pizzas to be ready, so that we can prepare them for you between takeaway orders to avoid long waits. You can give us the time slot up to 30 minutes before the desired time (last minute order) We ask you to arrive at least 30 min beforehand so that you can settle in and enjoy an aperitif while you wait, if you feel like it.
Deutsch
?? Für Kunden zum Mitnehmen ?
Das Bestellprinzip bleibt unverändert, entweder per Telefon oder direkt an der Rezeption des Restaurants für Kunden, die vor Ort essen möchten?
Ab jetzt müssen Sie uns anrufen, um den Zeitpunkt zu reservieren, an dem die Pizzen fertig sein sollen, damit wir sie Ihnen zwischen den Bestellungen zum Mitnehmen zubereiten können, um lange Wartezeiten zu vermeiden. Sie können uns den Zeitpunkt bis zu 30 Minuten vor der gewünschten Zeit nennen (Last-Minute-Bestellung) Wir bitten Sie, mindestens 30 Minuten vorher anzukommen, damit Sie sich im Restaurant niederlassen und in der Zwischenzeit einen Aperitif zu sich nehmen können, wenn Sie Lust dazu haben.
Dutch
?? Voor afhaalklanten?
Er zijn geen wijzigingen in het bestelprincipe, dat hetzelfde blijft, telefonisch of direct bij de receptie van het restaurant voor klanten op locatie
Vanaf nu moet u ons bellen om het tijdstip te reserveren waarop u uw pizza's klaar wilt hebben, zodat we ze voor u kunnen klaarmaken tussen de afhaalbestellingen door om lange wachttijden te voorkomen. Je kunt ons het tijdstip tot 30 minuten voor het gewenste tijdstip doorgeven (last-minute bestelling) We vragen je om minstens 30 minuten van tevoren te komen, zodat je je kunt installeren in het restaurant en kunt genieten van een aperitiefje terwijl je wacht, als je daar zin in hebt.
Español
?? ¿Para los clientes de comida para llevar?
No hay cambios en el principio de pedido, que sigue siendo el mismo, ya sea por teléfono o directamente en la recepción del restaurante para los clientes in situ
A partir de ahora, tendrá que llamarnos para reservar la hora a la que desea que estén listas sus pizzas, para que podamos preparárselas entre los pedidos para llevar y evitar así largas esperas. Puede indicarnos la franja horaria hasta 30 minutos antes de la hora que desee (pedido de última hora) Le rogamos que llegue al menos 30 minutos antes para que pueda instalarse en el restaurante y disfrutar de un aperitivo mientras espera, si le apetece.
Italiano
?? Per i clienti da asporto?
Non ci sono modifiche al principio di ordinazione, che rimane invariato, sia per telefono che direttamente alla reception del ristorante per i clienti in loco
D'ora in poi dovrete chiamarci per prenotare l'orario in cui desiderate che le vostre pizze siano pronte, in modo che possiamo prepararle per voi tra un ordine d'asporto e l'altro per evitare lunghe attese. Potete comunicarci la fascia oraria fino a 30 minuti prima dell'orario desiderato (ordine last minute) Vi chiediamo di arrivare almeno 30 minuti prima per potervi sistemare nel ristorante e gustare un aperitivo nell'attesa, se ne avete voglia.