Description
Dans les salons de La Maison de Maître du XIXe ou sous les arbres centenaires, le Chef Mathias Bettinger et son chef adjoint Agustin Ontivero sauront enchanter avec leur cuisine gourmande, raffinée et délicate aux accents du Sud.
Un instant de douceur le temps s’arrête, il n’est plus que bonheur…
English
In the salons of the 19th-century Maison de Maître or under the century-old trees, Chef Mathias Bettinger and his assistant chef Agustin Ontivero will delight you with their gourmet, refined and delicate cuisine with a southern accent.
For a moment of indulgence, time stops and you're left with nothing but happiness…
Deutsch
Im Salon des Herrenhauses aus dem 19. Jahrhundert oder unter den hundertjährigen Bäumen werden der Chefkoch Mathias Bettinger und sein Stellvertreter Agustin Ontivero Sie mit ihrer raffinierten und delikaten Gourmetküche mit südländischen Akzenten verzaubern.
Ein Moment der Sanftheit die Zeit steht still, sie ist nur noch Glück…
Dutch
In de salons van het 19e-eeuwse Maison de Maître of onder de eeuwenoude bomen zullen chef-kok Mathias Bettinger en zijn assistent-kok Agustin Ontivero je verrukken met hun verfijnde, delicate gastronomische gerechten met een zuidelijk accent.
Voor een moment van verwennerij, de tijd staat stil en je blijft achter met niets dan geluk?
Español
En los salones de la Maison de Maître del siglo XIX o bajo los árboles centenarios, el Chef Mathias Bettinger y su ayudante de cocina Agustín Ontivero le deleitarán con su refinada y delicada cocina gourmet con acento del sur.
Para un momento de indulgencia, el tiempo se detiene y sólo le queda la felicidad..
Italiano
Nei saloni della Maison de Maître del XIX secolo o sotto gli alberi secolari, lo chef Mathias Bettinger e il suo assistente Agustin Ontivero vi delizieranno con la loro raffinata e delicata cucina gourmet dall'accento meridionale.
Per un momento di indulgenza, il tempo si ferma e a voi non resta che la felicità?