Description
A mi-chemin entre la brasserie traditionnelle et le bouchon lyonnais, les 2 Coqs est le rendez-vous des bons vivants. Le temps se suspend, l’art de vivre à la française y retrouve son sens. La cuisine du terroir est à l’honneur.
English
Halfway between the traditional brasserie and the Lyon "bouchon", Les 2 Coqs is the meeting place for bon vivants. Time stands still and the French art of living finds its meaning here. Local cuisine has pride of place.
Deutsch
Auf halbem Weg zwischen der traditionellen Brasserie und dem Bouchon Lyonnais ist das Les 2 Coqs ein Treffpunkt für Genießer. Die Zeit steht hier still, die französische Lebenskunst findet hier ihren Sinn. Die Küche der Region steht hier im Vordergrund.
Dutch
Halverwege de traditionele brasserie en de "bouchon" van Lyon is Les 2 Coqs de ontmoetingsplaats voor levensgenieters. De tijd staat stil en de Franse levenskunst vindt hier zijn betekenis. De lokale keuken heeft een ereplaats.
Español
A medio camino entre la brasserie tradicional y el bouchon lionés, Les 2 Coqs es un lugar de encuentro para los bon vivants. El tiempo se detiene y el arte de vivir francés está en pleno apogeo. Se honra la cocina local.
Italiano
A metà strada tra la brasserie tradizionale e il bouchon lionese, Les 2 Coqs è il luogo di incontro dei bon vivants. Il tempo si ferma e l'arte di vivere francese è in pieno svolgimento. La cucina locale viene onorata.