Description
Ici, la générosité est de mise : assiettes copieuses, recettes traditionnelles et accueil chaleureux font de chaque repas un moment de plaisir partagé.
Le chef vous propose une cuisine faite maison autour de produits locaux :
L’incontournable aligot, filant à souhait,
Le savoureux coufidou (ragoût de bœuf mijoté),
Les ris d’agneau, spécialité du causse,
Sans oublier les desserts maison et les menus enfants pour les familles.
Les portions sont généreuses et reflètent l’esprit du Sud-Aveyron : gourmandise, partage et authenticité.
Dans la salle de restaurant, décorée sur le thème des Templiers, vous serez plongé dans l'histoire médiévale de la Cavalerie. Ici, les boucliers, tentures médiévales et mobiliers en bois massif racontent le passé de ce village fortifié Templier-Hospitalier.
Quand la saison s'y prête, vous pourrez profiter de notre jardin/terrasse ombragée pour un déjeuner d’été ou un dîner en plein-air.
Si vous aimez découvrir un territoire par l’assiette, nous seront ravi de vous accueillir à l'auberge ! L'auberge dispose également de 4 chambres (classée 2 étoiles).
English
Here, generosity is the order of the day: hearty plates, traditional recipes and a warm welcome make every meal a moment of shared pleasure.
The chef offers homemade cuisine based on local produce:
The unmissable aligot, spunky to perfection,
Tasty coufidou (stewed beef),
Lamb sweetbreads, a speciality of the Causse region,
Not forgetting homemade desserts and children's menus for families.
Generous portions reflect the spirit of the Sud-Aveyron region: gourmandise, sharing and authenticity.
In the dining room, decorated on the theme of the Knights Templar, you'll be immersed in the medieval history of Cavalerie. Here, shields, medieval hangings and solid wood furniture tell the story of this fortified Templar-Hospitaller village.
When the season is right, you can take advantage of our shady garden/terrace for a summer lunch or outdoor dinner.
If you'd like to discover a region through its food, we'd be delighted to welcome you to our inn! The inn also has 4 bedrooms (rated 2 stars).
Deutsch
Hier wird Großzügigkeit groß geschrieben: üppige Teller, traditionelle Rezepte und ein herzlicher Empfang machen jede Mahlzeit zu einem Moment des gemeinsamen Genusses.
Der Küchenchef bietet Ihnen eine hausgemachte Küche mit lokalen Produkten:
Der unumgängliche Aligot, der nach Wunsch gesponnen wird,
Der schmackhafte Coufidou (geschmortes Rindfleisch),
Lammbries, eine Spezialität der Causse,
Nicht zu vergessen die hausgemachten Desserts und die Kindermenüs für Familien.
Die Portionen sind großzügig bemessen und spiegeln den Geist des Sud-Aveyron wider: Schlemmen, Teilen und Authentizität.
Im Speisesaal, der nach dem Thema der Tempelritter dekoriert ist, tauchen Sie in die mittelalterliche Geschichte der Kavallerie ein. Hier erzählen Schilde, mittelalterliche Wandbehänge und Möbel aus Massivholz von der Vergangenheit dieses befestigten Dorfes der Templer-Hospitaliers.
Wenn die Jahreszeit es zulässt, können Sie unseren Garten/unsere schattige Terrasse für ein sommerliches Mittagessen oder ein Abendessen im Freien nutzen.
Wenn Sie gerne eine Gegend auf dem Teller entdecken, freuen wir uns, Sie in unserem Gasthof begrüßen zu dürfen! Die Herberge verfügt außerdem über 4 Zimmer (klassifiziert mit 2 Sternen).
Dutch
Hier is gulheid aan de orde van de dag: stevige borden, traditionele recepten en een warm welkom maken van elke maaltijd een moment van gedeeld plezier.
De chef biedt huisgemaakte gerechten op basis van lokale producten:
De niet te missen aligot, die zo lang is als je wilt,
De smakelijke coufidou (gestoofd rundvlees),
Lamszwezerik, een specialiteit van de Causse,
En niet te vergeten de huisgemaakte desserts en kindermenu's voor gezinnen.
De porties zijn royaal en weerspiegelen de geest van de regio Sud-Aveyron: lekker eten, delen en authenticiteit.
In het restaurant, ingericht volgens het thema van de Tempeliers, wordt u ondergedompeld in de middeleeuwse geschiedenis van de Cavalerie. Hier vertellen schilden, middeleeuwse behangsels en massief houten meubels het verhaal van dit versterkte Tempeliers-Hospitaller dorp.
In het juiste seizoen kun je gebruik maken van onze schaduwrijke tuin/terras voor een zomerse lunch of een al fresco diner.
Als je graag een streek ontdekt via zijn eten, verwelkomen we je graag in de herberg! De herberg heeft ook 4 slaapkamers (2-sterren).
Español
Aquí, la generosidad está a la orden del día: platos abundantes, recetas tradicionales y una cálida acogida hacen de cada comida un momento de placer compartido.
El chef propone una cocina casera basada en los productos locales:
El imperdible aligot, tan largo como se desee,
El sabroso coufidou (estofado de ternera),
Las mollejas de cordero, especialidad de la Causse,
Sin olvidar los postres caseros y los menús infantiles para las familias.
Las raciones son generosas y reflejan el espíritu de la región de Sud-Aveyron: buena comida, compartir y autenticidad.
En el restaurante, decorado sobre el tema de los templarios, se sumergirá en la historia medieval de la Cavalerie. Aquí, escudos, colgaduras medievales y muebles de madera maciza cuentan la historia de este pueblo fortificado templario-hospitalario.
Cuando la estación lo permita, podrá aprovechar la sombra de nuestro jardín/terraza para un almuerzo de verano o una cena al aire libre.
Si le gusta descubrir una región a través de su gastronomía, ¡estaremos encantados de recibirle en la posada! La posada también dispone de 4 habitaciones (categoría 2 estrellas).
Italiano
Qui la generosità è all'ordine del giorno: piatti abbondanti, ricette tradizionali e un'accoglienza calorosa rendono ogni pasto un momento di piacere condiviso.
Lo chef propone una cucina casalinga a base di prodotti locali:
L'immancabile aligot, lungo quanto si vuole,
Il gustoso coufidou (stufato di manzo),
Le animelle di agnello, una specialità della Causse,
Senza dimenticare i dolci fatti in casa e i menu per bambini per le famiglie.
Le porzioni sono generose e riflettono lo spirito della regione Sud-Aveyron: buon cibo, condivisione e autenticità.
Nel ristorante, decorato sul tema dei Cavalieri Templari, sarete immersi nella storia medievale della Cavalerie. Qui, scudi, tappezzerie medievali e mobili in legno massiccio raccontano la storia di questo villaggio fortificato templare-ospedaliero.
Nella stagione giusta, potrete approfittare del nostro giardino/terrazzo ombreggiato per un pranzo estivo o una cena all'aperto.
Se vi piace scoprire una regione attraverso il suo cibo, saremo lieti di accogliervi alla locanda! La locanda dispone anche di 4 camere (2 stelle).