Description
Dans l'immense cheminée où tournent nos jambons à la broche, flambés sous vos yeux au capucin "Flambadou" en occitan, instrument indispensable de la cuisine caussenarde. Une cuisine de tradition aveyronnaise.
Spécialités: jambon à la broche, coufidou Millavois, truffade, charcuteries maison.
English
In the huge fireplace where our spit-roasted hams turn, flambéed before your eyes on the capucin "Flambadou" in Occitan, an indispensable instrument of Caussen cuisine. Traditional Aveyron cuisine.
Specialities: spit-roasted ham, coufidou Millavois, truffade, home-made charcuterie.
Deutsch
In dem riesigen Kamin, in dem sich unsere Schinken am Spieß drehen, werden sie vor Ihren Augen mit Kapuzinerpastete "Flambadou" auf Okzitanisch flambiert, einem unverzichtbaren Instrument der Caussenard-Küche. Eine Küche der Tradition des Aveyron.
Spezialitäten: Schinken am Spieß, Coufidou Millavois, Trüffel, hausgemachte Wurstwaren.
Dutch
In de grote open haard waar onze aan het spit geroosterde hammen draaien, geflambeerd voor je ogen in de capucin "Flambadou" in het Occitaans, een onmisbaar instrument in de keuken van Caussen. Traditionele keuken uit de Aveyron.
Specialiteiten: geroosterde ham, coufidou Millavois, truffade, huisgemaakte vleeswaren.
Español
En la enorme chimenea donde giran nuestros jamones asados, flambeados ante sus propios ojos en el capucin "Flambadou" en occitano, instrumento indispensable de la cocina de Caussen. Cocina tradicional del Aveyron.
Especialidades: jamón asado, coufidou Millavois, truffade, charcutería casera.
Italiano
Nel grande camino dove girano i nostri prosciutti allo spiedo, fiammeggiati sotto i vostri occhi nel capucin "Flambadou" in occitano, strumento indispensabile della cucina caussena. Cucina tradizionale dell'Aveyron.
Specialità: prosciutto allo spiedo, coufidou Millavois, truffade, salumi di produzione propria.