Description
De chemins forestiers en gr, de routes communales en sentiers aménagés pour la pratique du vélo nous pédalons au plus près du patrimoine sarthois. En laissant dans notre dos la forêt de Sillé nous nous dirigeons vers Saint-Cénéri-le-Gérei, village à la limite de l’Orne et de la Sarthe. C’est ici que nous faisons étape, lieu apprécié et convoité par les artistes qui y puisent leur inspiration ! Remis de nos émotions, nous repartons à vélo pour quelques kilomètres jusqu’au point d’embarquement des canoë-kayak et entamons une descente d ‘une dizaine de km sur la Sarthe jusqu’à Fresnay-sur-Sarthe, village qui vous séduira par ses charmes et son authenticité.. Après une pause déjeuner sous forme de pique-nique nous nous remettons en selle pour rejoindre la V44, route cycliste qui nous rapprochera de Beaumont-sur-Sarthe. Ce sera le moment de reprendre la navette pour une vingtaine de minutes jusqu’à la gare du Mans !
English
From forest roads in gr, from communal roads to paths fitted out for cycling, we pedal as close as possible to the Sarthe heritage. Leaving the Sillé forest behind us, we head for Saint-Cénéri-le-Gérei, a village on the border of the Orne and Sarthe rivers. It is here that we stop, a place appreciated and coveted by the artists who draw their inspiration from it! Recovered from our emotions, we set off on our bikes for a few kilometres to the canoeing-kayaking embarkation point and begin a descent of about ten kilometres down the Sarthe to Fresnay-sur-Sarthe, a village that will seduce you with its charms and authenticity… After a picnic lunch break we get back in the saddle to join the V44, the cycling road that will bring us closer to Beaumont-sur-Sarthe. It will be time to take the shuttle for about twenty minutes to Le Mans train station!
Deutsch
Von Waldwegen zu gr, von Gemeindestraßen zu für das Radfahren eingerichteten Pfaden radeln wir so nah wie möglich am Kulturerbe der Sarthe entlang. Den Wald von Sillé hinter uns lassend, fahren wir nach Saint-Cénéri-le-Gérei, einem Dorf an der Grenze zwischen den Departements Orne und Sarthe. Hier machen wir Halt, ein beliebter und begehrter Ort für Künstler, die hier ihre Inspiration finden! Nachdem wir uns von unseren Emotionen erholt hatten, fuhren wir mit dem Fahrrad einige Kilometer bis zur Anlegestelle der Kanus und begannen eine zehn Kilometer lange Fahrt auf der Sarthe bis nach Fresnay-sur-Sarthe, einem Dorf, das Sie mit seinem Charme und seiner Authentizität begeistern wird. Nach einer Mittagspause in Form eines Picknicks schwingen wir uns wieder in den Sattel, um auf die V44 zu gelangen, eine Fahrradroute, die uns näher an Beaumont-sur-Sarthe bringt. Dann geht es mit dem Shuttle-Bus 20 Minuten bis zum Bahnhof von Le Mans!
Dutch
Van boswegen tot rasters, van gemeentelijke wegen tot fietspaden, we fietsen zo dicht mogelijk bij het erfgoed van de Sarthe. We laten het bos van Sillé achter ons en gaan op weg naar Saint-Cénéri-le-Gérei, een dorp op de grens van de departementen Orne en Sarthe. Hier stoppen we, een plek die gewaardeerd en begeerd wordt door kunstenaars die er hun inspiratie vandaan halen! Bijgekomen van onze emoties, vertrekken we weer op de fiets voor een paar kilometer naar de opstapplaats van de kano-kajak en beginnen we aan een afdaling van tien kilometer over de Sarthe naar Fresnay-sur-Sarthe, een dorp dat u zal verleiden met zijn charme en authenticiteit. Na een picknick lunchpauze stappen we weer in het zadel om ons aan te sluiten bij de V44, een fietsroute die ons dichter bij Beaumont-sur-Sarthe zal brengen. Het wordt tijd om de pendelbus te nemen voor ongeveer twintig minuten naar het station van Le Mans!
Español
De los caminos forestales a las rejillas, de los caminos comunales a los senderos diseñados para el ciclismo, pedaleamos lo más cerca posible del patrimonio de la Sarthe. Dejando el bosque de Sillé a nuestra espalda, nos dirigimos a Saint-Cénéri-le-Gérei, un pueblo en la frontera de los departamentos de Orne y Sarthe. Aquí nos detenemos, un lugar apreciado y codiciado por los artistas que se inspiran en él Recuperados de la emoción, volvemos a salir en bicicleta para recorrer unos kilómetros hasta el punto de embarque de las canoas-kayak y comenzar un descenso de diez kilómetros por el Sarthe hasta Fresnay-sur-Sarthe, un pueblo que le seducirá por su encanto y autenticidad. Tras una pausa para el almuerzo, volvemos a subirnos al sillín para incorporarnos a la V44, una ruta ciclista que nos acercará a Beaumont-sur-Sarthe. Será el momento de tomar la lanzadera durante unos veinte minutos hasta la estación de Le Mans
Italiano
Dalle strade forestali ai reticoli, dalle strade comunali ai sentieri progettati per il ciclismo, pedaliamo il più vicino possibile al patrimonio della Sarthe. Lasciando la foresta di Sillé alle nostre spalle, ci dirigiamo verso Saint-Cénéri-le-Gérei, un villaggio al confine tra i dipartimenti dell'Orne e della Sarthe. È qui che ci fermiamo, un luogo apprezzato e ambito dagli artisti che ne traggono ispirazione! Ripresi dalle emozioni, ripartiamo in bicicletta per qualche chilometro fino al punto di imbarco delle canoe-kayak e iniziamo una discesa di dieci chilometri sulla Sarthe fino a Fresnay-sur-Sarthe, un villaggio che vi sedurrà con il suo fascino e la sua autenticità. Dopo una pausa pranzo al sacco, torniamo in sella per unirci alla V44, un percorso ciclistico che ci avvicinerà a Beaumont-sur-Sarthe. Sarà il momento di prendere la navetta per una ventina di minuti fino alla stazione di Le Mans!