Description
Zarthus – Points de vue et nature
Aux confins du Bergeracois, il existe un petit village nommé « Montpeyroux » qui signifie « le Mont de Pierre ». Son blason est orné des z’armes de ses z’illustres seigneurs, et d’une intrigante patte de lion : emblème de Michel de Montaigne. Le célèbre écrivain vécut à quelques kilomètres de là et se rendit maintes fois au village de Montpeyroux… Car c’est ici, au château de Matecoulon, que résidait son frère cadet Bertrand.
Cela me rappelle une drôle d’histoire, que je m’en vais vous conter ! Elle se déroule en 1583…
English
Zarthus – Viewpoints and nature
On the borders of the Bergeracois, there is a small village called "Montpeyroux" which means "the Mount of Stone". Its coat of arms is decorated with the arms of its illustrious lords, and an intriguing lion's paw: emblem of Michel de Montaigne The famous writer lived a few kilometers from there and went many times to the village of Montpeyroux… Because it is here, in the castle of Matecoulon, that his younger brother Bertrand lived.
This reminds me of a funny story, which I am going to tell you! It takes place in 1583…
Deutsch
Zarthus – Aussichtspunkte und Natur
Am Rande des Bergeracois gibt es ein kleines Dorf namens "Montpeyroux", was so viel wie "der Steinberg" bedeutet. Sein Wappen ist mit den z?Wappen seiner z?illustren Herren und einer intriganten Löwenpfote geschmückt: das Emblem von Michel de Montaigne Der berühmte Schriftsteller lebte nur wenige Kilometer entfernt und besuchte das Dorf Montpeyroux viele Male… Denn hier, im Château de Matecoulon, wohnte sein jüngerer Bruder Bertrand.
Das erinnert mich an eine lustige Geschichte, die ich Ihnen gleich erzählen werde! Sie spielt sich im Jahr 1583 ab…
Dutch
Zarthus – Uitzicht en natuur
Aan de rand van de Bergeracois ligt een klein dorp dat "Montpeyroux" heet, wat "de berg van steen" betekent. Het wapenschild is versierd met de wapens van zijn illustere heren, en een intrigerende leeuwenpoot: het embleem van Michel de Montaigne De beroemde schrijver woonde een paar kilometer verderop en bezocht het dorp Montpeyroux vele malen… Want hier, in het kasteel van Matecoulon, woonde zijn jongere broer Bertrand.
Dit doet me denken aan een grappig verhaal, dat ik je ga vertellen! Het speelt zich af in 1583…
Español
Zarthus – Vistas y naturaleza
En los límites del Bergeracois, hay un pequeño pueblo llamado "Montpeyroux" que significa "el Monte de la Piedra". Su escudo está adornado con las armas de sus ilustres señores, y una intrigante pata de león: el emblema de Michel de Montaigne El célebre escritor vivía a pocos kilómetros y visitó muchas veces el pueblo de Montpeyroux… Porque era aquí, en el castillo de Matecoulon, donde vivía su hermano menor Bertrand.
Esto me recuerda una anécdota divertida, que voy a contar Tiene lugar en 1583…
Italiano
Zarthus – Panorami e natura
Ai confini del Bergeracois, si trova un piccolo villaggio chiamato "Montpeyroux", che significa "il Monte di Pietra". Il suo stemma è ornato dalle armi dei suoi illustri signori e da un'intrigante zampa di leone: l'emblema di Michel de Montaigne Il famoso scrittore viveva a pochi chilometri di distanza e visitò più volte il villaggio di Montpeyroux… Proprio qui, nel castello di Matecoulon, viveva il fratello minore Bertrand.
Questo mi fa venire in mente una storia divertente, che vi racconterò! Si svolge nel 1583…