Description
Je pratique le métier de potier, céramiste depuis 15 ans, j’ai installé mon atelier en Dordogne au Fleix dans une briqueterie toujours en activité. Je crée des pièces de céramique contemporaine, je pratique la sculpture et le tournage. Je travaille aussi pour le patrimoine (production d’épis de faitage) et donne des cours au public.
English
I practice the trade of potter, ceramist for 15 years, I set up my workshop in the Dordogne at Fleix in a brickworks still in activity. I create contemporary ceramic pieces, I practice sculpture and turning. I also work for the heritage (production of ridge tiles) and give courses to the public.
Deutsch
Ich bin seit 15 Jahren als Töpfer und Keramiker tätig und habe mein Atelier in der Dordogne in Le Fleix in einer Ziegelei eingerichtet, die immer noch in Betrieb ist. Ich entwerfe zeitgenössische Keramikstücke, betreibe Bildhauerei und Dreherei. Ich arbeite auch für das Kulturerbe (Herstellung von Dachfirstähren) und gebe Kurse für die Öffentlichkeit.
Dutch
Sinds 15 jaar ben ik pottenbakker en keramist. Ik heb mijn atelier gevestigd in Le Fleix, Dordogne, in een steenfabriek die nog steeds in bedrijf is. Ik maak hedendaagse keramische stukken, ik beoefen beeldhouwen en gooien. Ik werk ook voor het patrimonium (productie van sierraden) en geef cursussen aan het publiek.
Español
Soy alfarero y ceramista desde hace 15 años. Instalé mi taller en Le Fleix, Dordogne, en una fábrica de ladrillos que sigue funcionando. Creo piezas de cerámica contemporánea, practico la escultura y el lanzamiento. También trabajo para el patrimonio (producción de remates) e imparto cursos al público.
Italiano
Sono ceramista da 15 anni e ho aperto il mio laboratorio a Le Fleix, in Dordogna, in una fabbrica di mattoni ancora in funzione. Creo pezzi di ceramica contemporanea, pratico la scultura e il lancio. Lavoro anche per il patrimonio (produzione di finials) e tengo corsi al pubblico.