Description
L'Office de tourisme de la Vallée du Loir possède 4 lieux d'accueil ouverts sur toute la Vallée : La Flèche et la Chartre sur le Loir ouverts à l'année, Le Lude et Château du Loir ouverts d'avril à fin septembre. Les deux mois d'été un conseiller en séjour vient à votre rencontre lors des manifestations et dans les villages de la Vallée du Loir. Les services proposés sont : l'accueil, l'information touristique, le conseil en séjour, la billetterie, les manifestations, la location de vélos classiques et à assistance électrique, la vente de titres de transport, le développement et la promotion, sans oublier la boutique avec son large choix de produits locaux et sa gamme de cadeaux aux couleurs de la Vallée du Loir.
English
The Tourist Office of the Loir Valley has 4 reception points open throughout the Valley: La Flèche and La Chartre sur le Loir open all year round, Le Lude and Château du Loir open from April to the end of September. During the two summer months, a stay advisor comes to meet you during events and in the villages of the Loir Valley. The services offered are: reception, tourist information, holiday advice, ticketing, events, rental of classic and electrically assisted bicycles, sale of transport tickets, development and promotion, not forgetting the store with its wide choice of local products and its range of gifts in the colors of the Loir Valley.
Deutsch
Das Fremdenverkehrsamt des Loir-Tals verfügt über vier Anlaufstellen, die im gesamten Tal geöffnet sind: La Flèche und La Chartre sur le Loir sind ganzjährig geöffnet, Le Lude und Château du Loir sind von April bis Ende September geöffnet. In den beiden Sommermonaten kommt ein Aufenthaltsberater bei Veranstaltungen und in den Dörfern des Loir-Tals zu Ihnen. Zu den angebotenen Dienstleistungen gehören: Empfang, Touristeninformation, Aufenthaltsberatung, Kartenverkauf, Veranstaltungen, Verleih von klassischen und elektrisch unterstützten Fahrrädern, Verkauf von Fahrkarten, Entwicklung und Werbung, nicht zu vergessen die Boutique mit ihrer großen Auswahl an lokalen Produkten und ihrer Geschenkpalette in den Farben des Vallée du Loir.
Dutch
Het VVV-kantoor van de Loir-vallei beschikt over 4 ontvangstpunten in de hele vallei: La Flèche en La Chartre sur le Loir het hele jaar geopend, Le Lude en Château du Loir geopend van april tot eind september. Tijdens de twee zomermaanden komt een toeristisch adviseur u tegemoet op evenementen en in de dorpen van de Loir-vallei. De aangeboden diensten zijn: receptie, toeristische informatie, vakantieadvies, kaartverkoop, evenementen, verhuur van klassieke en elektrisch ondersteunde fietsen, verkoop van vervoersbewijzen, ontwikkeling en promotie, en niet te vergeten de winkel met zijn ruime keuze aan streekproducten en zijn assortiment geschenken in de kleuren van het Loiredal.
Español
La Oficina de Turismo del Valle del Loir dispone de 4 puntos de recepción abiertos en todo el Valle: La Flèche y La Chartre sur le Loir abiertos todo el año, Le Lude y Château du Loir abiertos de abril a finales de septiembre. Durante los dos meses de verano, un asesor turístico sale a su encuentro en los eventos y pueblos del valle del Loir. Los servicios ofrecidos son: recepción, información turística, asesoramiento sobre vacaciones, venta de entradas, eventos, alquiler de bicicletas clásicas y con asistencia eléctrica, venta de billetes de transporte, desarrollo y promoción, sin olvidar la tienda con su amplia selección de productos locales y su gama de regalos con los colores del valle del Loir.
Italiano
Ufficio del turismo di destinazione.