Description
4 chambres, 7 lits et 3 salles de bain. Cette maison est assez grande pour accueillir jusqu'à 9 personnes. Je vous propose de passer quelques jours dans un vieux corps de ferme dont la maison d'habitation vient tout juste d'être rénovée. Vous serez au cœur de la Bourgogne du Sud, entre Morvan, prairies charolaises et les vignobles de la côte chalonnaise.
English
4 bedrooms, 7 beds and 3 bathrooms. The house is large enough to accommodate up to 9 people. I invite you to spend a few days in an old farmhouse whose living quarters have just been renovated. You'll be in the heart of South Burgundy, between the Morvan, the Charolais meadows and the vineyards of the Côte Chalonnaise.
Deutsch
4 Schlafzimmer, 7 Betten und 3 Bäder. Das Haus ist groß genug, um bis zu 9 Personen zu beherbergen. Ich biete Ihnen an, ein paar Tage in einem alten Bauernhaus zu verbringen, dessen Wohnhaus gerade erst renoviert wurde. Sie befinden sich im Herzen des Südburgunds, zwischen Morvan, Charolais-Wiesen und den Weinbergen der Côte Chalonnaise.
Dutch
4 slaapkamers, 7 bedden en 3 badkamers. Het huis is groot genoeg voor maximaal 9 personen. Ik nodig je uit om een paar dagen door te brengen in een oude boerderij waarvan het woongedeelte net gerenoveerd is. Je bevindt je in het hart van Zuid-Bourgondië, tussen de Morvan, de Charolais-weiden en de wijngaarden van de Côte Chalonnaise.
Español
4 dormitorios, 7 camas y 3 baños. La casa es lo suficientemente grande como para alojar hasta 9 personas. Le invito a pasar unos días en una antigua granja cuya vivienda acaba de ser renovada. Estará en el corazón del sur de Borgoña, entre el Morvan, las praderas de Charolais y los viñedos de la Côte Chalonnaise.
Italiano
4 camere da letto, 7 posti letto e 3 bagni. La casa è abbastanza grande da ospitare fino a 9 persone. Vi invito a trascorrere qualche giorno in un'antica casa colonica appena ristrutturata. Sarete nel cuore della Borgogna meridionale, tra il Morvan, i prati dello Charolais e i vigneti della Côte Chalonnaise.