Description
L’hôtellerie se trouve dans une dépendance du château, les anciennes écuries.Toutes les chambres donnent sur le parc et les façades du château, témoin exemplaire de l'architecture du 18° siècle.On s'accorde à a dire que les chambres sont calmes, spacieuses et que le sommeil y est réparateur. Les chambres du rez de chaussée donnent directement sur le jardin et on peut y goûter, aux beaux jours, sur le pas de sa porte fenêtre, la fraîcheur ombragée des grands arbres centenaires… Le parc de 7 hectares, classé MH, avec son orangerie, ses pavillons de musique, son colombier, ses quatre plans d'eau aujourd'hui traités en pelouse mais témoins d'une installation hydraulique importante au siècle des Lumières, la rivière qui borde la propriété, ce parc donc, est resté à peu près intacte a travers les siècles. Les chambres à l'étages ont une vue plus dégagée et plongeante sur la verdure. Un texte, remis sur demande, permet une promenade guidée du site, avec commentaires sur l'histoire et l'architecture du lieu.Musiciens, peintres, artistes et autres créateurs, sont les bienvenues: la très belle Orangerie peut être mise a disposition, sinon pour des réception jusqu'à 100 personnes, pour des expositions, concert, conférence, célébration et rencontres en tout genre.
English
The hotel is located in an outbuilding of the castle, the former stables. All rooms overlook the park and the facades of the castle, an exemplary witness of the architecture of the 18th century. It is agreed that the rooms are quiet, spacious and that sleep is restorative. The rooms on the ground floor look directly onto the garden and you can enjoy, on sunny days, on your doorstep, the shady freshness of the tall century-old trees… The 7-hectare park, classified MH, with its orangery, its music pavilions, its dovecote, its four lakes, today treated as lawns but witnessing an important hydraulic installation in the Age of Enlightenment, the river that borders the property, this park has remained almost intact through the centuries. The rooms upstairs have a clearer and more plunging view of the greenery. Musicians, painters, artists and other creators are welcome: the beautiful Orangery can be made available, if not for receptions up to 100 people, for exhibitions, concerts, conferences, celebrations and meetings of all kinds.
Deutsch
Das Hotel befindet sich in einem Nebengebäude des Schlosses, den ehemaligen Stallungen.Alle Zimmer blicken auf den Park und die Fassaden des Schlosses, das ein Musterbeispiel für die Architektur des 18. Jahrhunderts ist.Die Zimmer sind ruhig, geräumig und bieten einen erholsamen Schlaf. Die Zimmer im Erdgeschoss gehen direkt auf den Garten hinaus und man kann an schönen Tagen auf der Türschwelle seines Fensters die schattige Kühle der großen, hundertjährigen Bäume genießen… Der 7 Hektar große Park, der unter Denkmalschutz steht, mit seiner Orangerie, seinen Musikpavillons, seinem Taubenschlag, seinen vier Wasserflächen, die heute als Rasenflächen behandelt werden, aber von einer wichtigen Wasseranlage im Zeitalter der Aufklärung zeugen, und dem Fluss, der an das Anwesen grenzt, ist über die Jahrhunderte hinweg weitgehend intakt geblieben. Die Zimmer im Obergeschoss haben einen freien Blick ins Grüne. Musiker, Maler, Künstler und andere Kreative sind herzlich willkommen: Die wunderschöne Orangerie kann für bis zu 100 Personen für Ausstellungen, Konzerte, Konferenzen, Feiern und Treffen aller Art zur Verfügung gestellt werden.
Dutch
Het hotel is gevestigd in een bijgebouw van het kasteel, de voormalige stallen.Alle kamers kijken uit op het park en de gevels van het kasteel, een voorbeeldig voorbeeld van 18e-eeuwse architectuur.Men is het erover eens dat de kamers rustig en ruim zijn en dat de nachtrust heerlijk is. De kamers op de begane grond komen direct uit op de tuin en op zonnige dagen kunt u genieten van de koele schaduw van de honderd jaar oude bomen… Het park van 7 hectare, geklasseerd als werelderfgoed, met zijn oranjerie, zijn muziekpaviljoenen, zijn duiventil, zijn vier meren, die nu als gazon worden behandeld, maar die getuigen van een belangrijke hydraulische installatie in het tijdperk van de Verlichting, en de rivier die aan het landgoed grenst, is door de eeuwen heen min of meer intact gebleven. De kamers boven hebben een meer open uitzicht op het groen. Muzikanten, schilders, kunstenaars en andere creatievelingen zijn welkom: de prachtige Orangerie kan ter beschikking worden gesteld voor recepties tot 100 personen, voor tentoonstellingen, concerten, conferenties, feesten en vergaderingen van allerlei aard.
Español
El hotel está ubicado en una dependencia del castillo, las antiguas caballerizas.Todas las habitaciones tienen vistas al parque y a las fachadas del castillo, un ejemplo ejemplar de la arquitectura del siglo XVIII.Se coincide en que las habitaciones son tranquilas, amplias y que el sueño es reparador. Las habitaciones de la planta baja se abren directamente al jardín y en los días soleados se puede disfrutar de la fresca sombra de los árboles centenarios… El parque de 7 hectáreas, clasificado como Patrimonio de la Humanidad, con su invernadero, sus pabellones de música, su palomar, sus cuatro lagos, ahora tratados como césped, pero que son testigos de una importante instalación hidráulica en el Siglo de las Luces, y el río que bordea la propiedad, se ha mantenido más o menos intacto a lo largo de los siglos. Las habitaciones de las plantas superiores tienen una vista más abierta sobre la vegetación. Músicos, pintores, artistas y otras personas creativas son bienvenidos: el hermoso invernadero puede estar disponible para recepciones de hasta 100 personas, para exposiciones, conciertos, conferencias, celebraciones y reuniones de todo tipo.
Italiano
L'hotel è situato in una dependance del castello, le ex scuderie.Tutte le camere si affacciano sul parco e sulle facciate del castello, un esempio di architettura del XVIII secolo.Si concorda sul fatto che le camere sono tranquille, spaziose e che il sonno è ristoratore. Le camere al piano terra si aprono direttamente sul giardino e nelle giornate di sole si può godere della fresca ombra degli alberi centenari… Il parco di 7 ettari, classificato come Patrimonio dell'Umanità, con la sua aranciera, i suoi padiglioni musicali, la sua colombaia, i suoi quattro laghi, ora trattati come prati, ma che testimoniano un'importante installazione idraulica nel periodo dei Lumi, e il fiume che costeggia la proprietà, è rimasto più o meno intatto nel corso dei secoli. Le camere ai piani superiori hanno una vista più aperta sul verde. Musicisti, pittori, artisti e altri creativi sono i benvenuti: la splendida Orangerie può essere messa a disposizione per ricevimenti fino a 100 persone, per mostre, concerti, conferenze, celebrazioni e incontri di ogni tipo.