Description
Le gîte est l’ultime témoignage de ce qui fut un vaste domaine agricole jusqu’à la fin du XIXe s. Son isolement tout relatif en fait un lieu privilégié de découverte de la nature au coeur de la plus vaste forêt domaniale de protection du département.
English
This lodging is the remaining witness of a large agricultural estate that existed until the end of the 19th century. Its relative isolation makes it a privileged place to discover nature at the heart of the biggest national forest of the Département.
Deutsch
Die Unterkunft ist das letzte Zeugnis dessen, was bis zum Ende des 19. Jahrhunderts ein großes landwirtschaftliches Anwesen war. Seine relative Abgeschiedenheit macht es zu einem privilegierten Ort für Naturentdeckungen im Herzen des größten staatlichen Schutzwaldes des Departements.
Dutch
In de laatste resten van wat tot het eind van de 19e eeuw een grote boerderij was. Door de betrekkelijk afgelegen ligging is het een ideale plek om de natuur te ontdekken in het hart van het grootste beschermde staatsbos van het departement.
Español
La casa rural es el último vestigio de lo que fue una gran finca agrícola hasta finales del siglo XIX. Su relativo aislamiento lo convierte en un lugar privilegiado para descubrir la naturaleza en el corazón del mayor bosque de protección nacional del departamento.
Italiano
Il gîte è l'ultima testimonianza di quella che fino alla fine del XIX secolo era una vasta tenuta agricola. Il suo relativo isolamento lo rende un luogo privilegiato per scoprire la natura nel cuore della più grande foresta di protezione nazionale del dipartimento.