Description
Les chambres, spacieuses et personnalisées, allient le charme d'un mobilier ancien à un grand confort.
Au pied des Alpilles, dans le calme absolu d'un domaine de 40 ha, agrémenté de pinèdes, d'oliveraies et de truffières, se dresse cet ancien château de la noblesse aixoise, édifié au XVIIIe siècle. Le gîte de 51 m2 en plain pied, est équipé pour 4 personnes. Cet hébergement composé d'un séjour salon avec clic-clac pour les enfants, une chambre indépendante, une cuisine équipée, une salle d'eau et un WC, se situe sur le côté Sud du Château et dispose d'une terrasse avec tonnelle et mobilier de jardin.
English
The rooms, spacious and personalized, combine the charm of antique furniture with great comfort.
At the foot of the Alpilles, in the absolute calm of a 40-hectare estate, with pine forests, olive groves and truffle fields, stands this former castle of the Aix nobility, built in the 18th century. The 51 m2 single-storey gîte is equipped for 4 people. This accommodation is composed of a living room with a sofa bed for children, an independent bedroom, a fully equipped kitchen, a shower room and a toilet. It is located on the south side of the castle and has a terrace with an arbour and garden furniture.
Deutsch
Die geräumigen und individuell gestalteten Zimmer vereinen den Charme antiker Möbel mit großem Komfort.
Am Fuße der Alpilles, in der absoluten Ruhe eines 40 ha großen Anwesens mit Pinienwäldern, Olivenhainen und Trüffelfeldern, steht dieses ehemalige Schloss des Aachener Adels, das im 18. Jahrhundert erbaut wurde. Die 51 m2 große Unterkunft ist ebenerdig und für 4 Personen ausgestattet. Diese Unterkunft, die aus einem Wohnzimmer mit Schlafsofa für Kinder, einem separaten Schlafzimmer, einer ausgestatteten Küche, einem Badezimmer und einem WC besteht, befindet sich auf der Südseite des Schlosses und verfügt über eine Terrasse mit Laube und Gartenmöbeln.
Dutch
De ruime en gepersonaliseerde kamers combineren de charme van antieke meubels met veel comfort.
Aan de voet van de Alpilles, in de absolute rust van een landgoed van 40 hectare, met dennenbossen, olijfbomen en truffelvelden, staat dit voormalige kasteel van de adel van Aix, gebouwd in de 18e eeuw. De gelijkvloerse gîte van 51 m2 is ingericht voor 4 personen. Deze accommodatie bestaat uit een woonkamer met een slaapbank voor de kinderen, een aparte slaapkamer, een volledig uitgeruste keuken, een doucheruimte en een toilet. Het ligt aan de zuidkant van het kasteel en heeft een terras met een prieel en tuinmeubilair.
Español
Las habitaciones, amplias y personalizadas, combinan el encanto de los muebles antiguos con un gran confort.
Al pie de los Alpilles, en la calma absoluta de una finca de 40 hectáreas, con bosques de pinos, olivares y campos de trufas, se encuentra este antiguo castillo de la nobleza de Aix, construido en el siglo XVIII. La casa rural de una sola planta de 51 m2 está equipada para 4 personas. Este alojamiento consta de una sala de estar con un sofá cama para los niños, un dormitorio independiente, una cocina totalmente equipada, un cuarto de ducha y un aseo. Está situado en el lado sur del Château y tiene una terraza con un cenador y muebles de jardín.
Italiano
Le camere, spaziose e personalizzate, combinano il fascino dei mobili antichi con un grande comfort.
Ai piedi delle Alpilles, nella calma assoluta di una tenuta di 40 ettari, con pinete, uliveti e tartufaie, sorge questo antico castello della nobiltà di Aix, costruito nel XVIII secolo. Il gîte a un piano di 51 m2 è attrezzato per 4 persone. Questo alloggio è composto da un soggiorno con divano letto per i bambini, una camera da letto indipendente, una cucina completamente attrezzata, un bagno con doccia e una toilette. Si trova sul lato sud dello Château e dispone di una terrazza con pergolato e mobili da giardino.