Description
Nous avons longtemps parcouru le monde, mais la Noirie est restée notre port d'attache dans lequel nous avons rassemblé les souvenirs de pays lointains. Vous pourrez pleinement profiter du charme de cette ancienne ferme lovée au milieu des prés dans le bocage où paissent tranquillement les boeufs blancs charolais. Nous vous suggérerons de magnifiques promenades dans les chemins ombragés à pieds, en vélo, à cheval ou avec un âne bâté. Pour les passionnés d'art roman, chacun des villages possède sa petite merveille d'église avec sa particularité. Et pour les jours de farniente, les chaises longues vous attendent au bord de la piscine sous les bouleaux. Seuls les oiseaux qui logent dans la façade vous réveilleront le matin pour que vous dégustiez le petit déjeuner sur la terrasse.
English
We have traveled the world for a long time, but Noirie has remained our home port in which we have collected memories of distant countries. You can fully enjoy the charm of this old farmhouse nestled in the middle of meadows in the grove where the Charolais white oxen graze peacefully. We will suggest wonderful walks in the shady paths on foot, by bike, on horseback or with a pack donkey. For Roman art enthusiasts, each of the villages has its own little church wonder with its own particularity. And for lazy days, the sun loungers await you by the pool under the birch trees. Only the birds that live in the facade will wake you up in the morning so that you can enjoy breakfast on the terrace.
Deutsch
Wir sind lange Zeit durch die Welt gereist, aber La Noirie ist unser Heimathafen geblieben, in dem wir Erinnerungen an ferne Länder gesammelt haben. Sie können den Charme dieses alten Bauernhofs, der sich inmitten von Wiesen in die Bocage schmiegt, auf denen weiße Charolais-Rinder ruhig grasen, in vollen Zügen genießen. Wir schlagen Ihnen herrliche Spaziergänge auf den schattigen Wegen vor, zu Fuß, mit dem Fahrrad, zu Pferd oder mit einem gesattelten Esel. Für Liebhaber der romanischen Kunst hat jedes der Dörfer sein eigenes kleines Kirchenwunder mit seiner Besonderheit. Und an faulen Tagen warten die Liegestühle am Pool unter den Birken auf Sie. Nur die Vögel, die in der Fassade wohnen, werden Sie am Morgen wecken, damit Sie das Frühstück auf der Terrasse genießen können.
Dutch
We hebben lang over de wereld gereisd, maar La Noirie is onze thuisbasis gebleven, waar we herinneringen hebben opgehaald aan verre oorden. Je kunt volop profiteren van de charme van deze oude boerderij die midden in de weilanden van de bocage ligt, waar witte Charolais runderen vredig grazen. We raden je een aantal prachtige wandelingen aan langs de schaduwrijke paden, te voet, op de fiets, te paard of met een ezel. Voor liefhebbers van Romaanse kunst heeft elk dorp zijn eigen wondertje van een kerk met zijn eigen bijzonderheid. En voor luie dagen staan er ligstoelen klaar bij het zwembad onder de berkenbomen. Alleen de vogels die zich nestelen in de gevel zullen je 's ochtends wakker maken om te ontbijten op het terras.
Español
Hemos viajado por el mundo durante mucho tiempo, pero La Noirie ha seguido siendo nuestra base, donde hemos recogido recuerdos de lugares lejanos. Podrá aprovechar al máximo el encanto de esta antigua granja enclavada en medio de los prados del bocage, donde pastan tranquilamente las blancas reses Charolais. Le proponemos maravillosos paseos por los senderos sombreados, a pie, en bicicleta, a caballo o en burro. Para los amantes del arte románico, cada uno de los pueblos tiene su pequeña maravilla de iglesia con su particularidad. Y para los días de pereza, las tumbonas le esperan junto a la piscina, bajo los abedules. Sólo los pájaros que anidan en la fachada le despertarán por la mañana para disfrutar del desayuno en la terraza.
Italiano
Abbiamo viaggiato a lungo per il mondo, ma La Noirie è rimasta la nostra casa base, dove abbiamo raccolto ricordi di luoghi lontani. Potrete approfittare del fascino di questa vecchia casa colonica immersa nei prati del bocage, dove pascolano tranquilli i bianchi bovini Charolais. Vi suggeriamo alcune splendide passeggiate lungo i sentieri ombreggiati, a piedi, in bicicletta, a cavallo o con un asino. Per gli amanti dell'arte romanica, ogni villaggio ha la sua piccola meraviglia di chiesa con la sua particolarità. E per i giorni di ozio, le sedie a sdraio vi aspettano a bordo piscina sotto le betulle. Solo gli uccelli che si posano sulla facciata vi sveglieranno al mattino per fare colazione sulla terrazza.