Description
Demeure magique du 18ème siècle, où la chambre à four et son pigeonnier vous offrent une âme étonnamment préservée. Plus qu’un nom, un mot de passe : « Du Coq à l’âne ». Calme et temps suspendu, du rêve et de l’inattendu, voilà en quelques mots ce qu’offrent Philomène et Pascal à leurs hôtes d’un soir ou de plusieurs. Maison d'hôtes situé au nord de Metz, à 15 minutes d'Amnéville connue pour sa cité des loisires( zoo, thermes, cinéma, salle de cinéma, salle de spectacle, snowworld, patinoire…..) Metz et son riche patrimoine historique son à 20 minutes de Flévy. 4 chambres à la décoration raffinée.
En rez-de-chaussée: Chambre "Patine et Lin" pouvant accueillir jusqu'à 4 personnes.
Elle est composée de 2 chambres en enfilade. L'une équipée d'un lit double en 180/200 cm avec télévision et l'autre d'un lit gigogne permettant 2 couchages en 90/200 cm.
Cette chambre familiale de plain pied dispose de sa salle d'eau privative avec WC. A l'étage :
Chambre "Piment Cerise" équipée d'un lit double en 180/200 cm, TV et salle de bain ouverte (baignoire balnéo) et WC indépendant.
Chambre " Dance avec les Vues" équipée d'un lit double 160/200 cm, salle d'eau ( avec WC) privative.
Chambre " Le Souvenir des Belles Choses" équipée de 2 lits en 90/190 et sa salle d'eau ( Avec WC) privative. Une salle de détente commune aux 4 chambres est à votre disposition au 1er étage avec TV et espace kitchenette (four, micro-ondes combiné, cafetière, réfrigérateur
avec freezer). Le petit-déjeuner copieux est composé de produit locaux est servi en rez-de-chaussée dans la salle dédiée faisant office de salle d'exposition au propriétaire artiste sculpteur.
Vous pourrez y découvrir ses œuvres incroyables dans ce cadre enchanteur et poétique.
Tarifs spéciaux pour les curistes – Nous contacter.
English
A magical 18th-century residence, where the oven room and dovecote offer a surprisingly well-preserved soul. More than a name, a password: "Du Coq à l?âne". Calm and suspended time, dreams and the unexpected, this is what Philomène and Pascal offer their guests for one or more evenings. Guest house located north of Metz, 15 minutes from Amnéville, famous for its leisure activities (zoo, thermal baths, cinema, auditorium, snowworld, skating rink…..) Metz and its rich historical heritage are 20 minutes from Flévy. 4 elegantly decorated rooms.
First floor: "Patine et Lin" room for up to 4 people.
It comprises 2 adjoining bedrooms. One is equipped with a 180/200 cm double bed with television, the other with a 90/200 cm pull-out bed for 2 people.
This single-storey family room has its own private bathroom with toilet. First floor:
Chambre "Piment Cerise" equipped with a 180/200 cm double bed, TV and open bathroom (whirlpool bath) and separate WC.
Bedroom "Dance avec les Vues" with double bed (160/200 cm), private bathroom (with WC).
Room "Le Souvenir des Belles Choses" with 2 beds 90/190 cm and private bathroom ( with WC). A relaxation room shared by all 4 rooms is available on the 1st floor, with TV and kitchenette area (oven, combined microwave, coffee maker, fridge
with freezer). A hearty breakfast featuring local produce is served on the first floor in a room dedicated to the owner's work as a sculptor.
You can discover his incredible works in this enchanting, poetic setting.
Special rates for curists – Please contact us.
Deutsch
Magisches Anwesen aus dem 18. Jahrhundert, in dem das Ofenzimmer und sein Taubenschlag Ihnen eine erstaunlich gut erhaltene Seele bieten. Mehr als ein Name, ein Passwort: "Du Coq à l'âne". Ruhe und angehaltene Zeit, Träume und Unerwartetes, das ist in wenigen Worten das, was Philomène und Pascal ihren Gästen für einen oder mehrere Abende bieten. Gästehaus im Norden von Metz, 15 Minuten von Amnéville entfernt, das für seine Stadt der Gesetze bekannt ist( Zoo, Thermen, Kino, Kinosaal, Veranstaltungssaal, Snowworld, Eislaufbahn…..) Metz und sein reiches historisches Erbe sind nur 20 Minuten von Flévy entfernt. 4 Zimmer mit raffinierter Dekoration.
Im Erdgeschoss: Zimmer "Patine et Lin", das bis zu 4 Personen beherbergen kann.
Es besteht aus zwei Zimmern in einer Reihe. Eines ist mit einem Doppelbett (180/200 cm) und Fernseher ausgestattet, das andere mit einem Ausziehbett, das zwei Schlafplätze (90/200 cm) bietet.
Dieses ebenerdige Familienzimmer verfügt über ein eigenes Badezimmer mit WC. Im Obergeschoss :
Zimmer "Piment Cerise" mit einem Doppelbett (180/200 cm), TV und offenem Badezimmer (Whirlpool) und separatem WC.
Zimmer " Dance avec les Vues" mit einem Doppelbett 160/200 cm, eigenem Badezimmer ( mit WC).
Zimmer "Le Souvenir des Belles Choses" mit 2 Betten 90/190 und eigenem Badezimmer (mit WC). Im 1. Stock steht Ihnen ein Aufenthaltsraum zur Verfügung, der von allen 4 Zimmern gemeinsam genutzt wird, mit Fernseher und Küchenzeile (Backofen, kombinierte Mikrowelle, Kaffeemaschine, Kühlschrank mit Gefrierfach)
mit Gefrierfach). Das reichhaltige Frühstück besteht aus lokalen Produkten und wird im Erdgeschoss in einem Raum serviert, der als Ausstellungsraum des Eigentümers, eines Bildhauers, dient.
Hier können Sie seine unglaublichen Werke in diesem zauberhaften und poetischen Rahmen entdecken.
Sonderpreise für Kurgäste – Bitte kontaktieren Sie uns.
Dutch
Een magische woning uit de 18e eeuw, waar de ovenkamer en de duiventil een verrassend goed bewaarde ziel bieden. Meer dan een naam, een wachtwoord: "Du Coq à l'âne". Rust en zwevende tijd, dromen en het onverwachte, dat is wat Philomène en Pascal hun gasten bieden voor een avond of meer. Pension gelegen ten noorden van Metz, op 15 minuten van Amnéville, beroemd om zijn recreatiecentrum (dierentuin, thermen, bioscoop, auditorium, snowworld, ijsbaan…..) Metz en zijn rijke historische erfgoed liggen op 20 minuten van Flévy. 4 smaakvol ingerichte slaapkamers.
Begane grond: kamer "Patine et Lin" voor maximaal 4 personen.
Het bestaat uit 2 aangrenzende slaapkamers. De ene heeft een tweepersoonsbed van 180/200 cm met televisie en de andere een uitschuifbed van 90/200 cm voor 2 personen.
Deze gelijkvloerse familiekamer heeft een eigen doucheruimte met WC. Eerste verdieping:
Slaapkamer "Piment Cerise" met een tweepersoonsbed van 180/200 cm, TV en open badkamer (bubbelbad) en aparte WC.
Slaapkamer "Dance avec les Vues" uitgerust met een tweepersoonsbed 160/200 cm, eigen doucheruimte (met WC).
Slaapkamer "Le Souvenir des Belles Choses" met 2 eenpersoonsbedden (90/190 cm) en eigen doucheruimte (met WC). Een ontspanningsruimte gedeeld door de 4 slaapkamers is beschikbaar op de 1e verdieping met TV en kitchenette (oven, gecombineerde magnetron, koffiezetapparaat, koelkast
met vriezer). Een stevig ontbijt gemaakt met lokale producten wordt geserveerd op de begane grond in de kamer gewijd aan de eigenaar, een kunstenaar en beeldhouwer.
Je kunt zijn ongelooflijke werken ontdekken in deze betoverende en poëtische omgeving.
Speciale tarieven voor mensen die het water nemen – Neem contact met ons op.
Español
Una residencia mágica del siglo XVIII, donde la sala del horno y el palomar ofrecen un alma sorprendentemente bien conservada. Más que un nombre, una contraseña: "Du Coq à l'âne". Calma y tiempo suspendido, sueños y lo inesperado, eso es lo que Philomène y Pascal ofrecen a sus huéspedes durante una velada o más. Casa de huéspedes situada al norte de Metz, a 15 minutos de Amnéville, famosa por su centro de ocio (zoo, termas, cine, auditorio, snowworld, pista de hielo…..) Metz y su rico patrimonio histórico están a 20 minutos de Flévy. 4 habitaciones decoradas con gusto.
Planta baja: habitación "Patine et Lin" con capacidad para 4 personas.
Consta de 2 habitaciones contiguas. Una tiene una cama doble de 180/200 cm con televisión y la otra una cama nido de 90/200 cm para 2 personas.
Esta habitación familiar de una sola planta tiene su propio cuarto de ducha privado con WC. Primera planta:
Habitación "Piment Cerise" con cama de matrimonio de 180/200 cm, TV y cuarto de baño abierto (bañera de hidromasaje) y WC separado.
Habitación "Dance avec les Vues" equipada con una cama doble de 160/200 cm, cuarto de ducha privado (con WC).
Habitación "Le Souvenir des Belles Choses" con 2 camas individuales (90/190 cm) y cuarto de ducha privado (con WC). Una sala de relajación compartida por las 4 habitaciones está disponible en el 1er piso con TV y zona de cocina (horno, microondas combinado, cafetera, nevera con congelador)
con congelador). En la planta baja, en la sala dedicada al propietario, artista y escultor, se sirve un abundante desayuno elaborado con productos locales.
Podrá descubrir sus increíbles obras en este marco encantador y poético.
Tarifas especiales para las personas que toman las aguas – Póngase en contacto con nosotros.
Italiano
Una magica dimora del XVIII secolo, dove la sala forni e la colombaia offrono un'anima sorprendentemente ben conservata. Più che un nome, una parola d'ordine: "Du Coq à l'âne". Calma e tempo sospeso, sogni e imprevisti, ecco cosa offrono Philomène e Pascal ai loro ospiti per una o più serate. Pensione situata a nord di Metz, a 15 minuti da Amnéville, famosa per il suo centro ricreativo (zoo, terme, cinema, auditorium, snowworld, pista di pattinaggio…..) Metz e il suo ricco patrimonio storico sono a 20 minuti da Flévy. 4 camere da letto arredate con gusto.
Piano terra: camera "Patine et Lin" per un massimo di 4 persone.
È composta da 2 camere da letto adiacenti. Una ha un letto matrimoniale di 180/200 cm con televisione e l'altra un letto estraibile di 90/200 cm per 2 persone.
Questa camera familiare a un piano ha un bagno privato con doccia e WC. Primo piano:
Camera "Piment Cerise" con letto matrimoniale di 180/200 cm, TV e bagno aperto (vasca idromassaggio) e WC separato.
Camera da letto "Dance avec les Vues" con letto matrimoniale da 160/200 cm, bagno privato con doccia (con WC).
Camera "Le Souvenir des Belles Choses" con 2 letti singoli (90/190 cm) e bagno privato con doccia (con WC). Al 1° piano è disponibile una sala relax comune alle 4 camere con TV e angolo cottura (forno, microonde combinato, macchina per il caffè, frigorifero con congelatore)
con congelatore). Una ricca colazione a base di prodotti locali viene servita al piano terra nella sala dedicata al proprietario, artista e scultore.
In questo ambiente incantevole e poetico potrete scoprire le sue incredibili opere.
Tariffe speciali per chi prende l'acqua – Contattateci.