Description
Aire située à l'entrée du camping. Aire de service avec borne équipée d'une aire de vidange des eaux grises, d'un vidoir de la cassette WC ainsi qu'un robinet genre poussoir pour le plein d'eau. Borne hors service du 01/11 au 31/03.
Aire de stationnement nocturne.
English
Area situated on land next to the campsite. Service area with hook-up point equipped with a drainage area for dirty water, Chemical disposal point as well a press type tap for filling up with water. Hook-up point not available from 1/11 to 31/03.
Night parking area.
Deutsch
Dieser Bereich befindet sich am Eingang des Campingplatzes. Servicebereich mit Poller, der mit einer Entleerungsstelle für graues Wasser, einem Abfluss für die WC-Kassette und einem Wasserhahn mit Druckknopf ausgestattet ist. Poller vom 01.11. bis 31.03. außer Betrieb.
Nachtparkplatz.
Dutch
Zone bij de ingang van de camping. Serviceplaats met meerpaal uitgerust met een lediging voor grijs water, een ledigingseenheid voor wc-cassettes en een drukknopkraan om water bij te vullen. Buiten gebruik van 01/11 tot 31/03.
Nachtparkeerplaats.
Español
Zona situada a la entrada del camping. Área de servicio con pilona equipada con una zona de vaciado de aguas grises, una unidad de vaciado de WC cassette y un grifo pulsador para el llenado de agua. Bolardo fuera de servicio del 01/11 al 31/03.
Zona de aparcamiento nocturno.
Italiano
Area situata all'ingresso del campeggio. Area di servizio con dissuasore dotato di un'area per lo svuotamento delle acque grigie, un'unità per lo svuotamento delle cassette WC e un rubinetto a pulsante per il rifornimento d'acqua. Dissuasore fuori servizio dal 01/11 al 31/03.
Area di sosta notturna.