Description
Course Mixte :
sauteur et écarteur pour la première partie, la
seconde étant réservée aux jeux taurins traditionnels. Animation d'entracte : 15'
Miguel Sevilla, enfant prodigue de Mimizan et chanteur populaire du Sud Ouest. Les perles de la Côte d'Argent.(Majorettes)
English
Mixed race:
jumper and spreader for the first part, with the second
the second part is reserved for traditional bullfighting games. Intermission entertainment: 15'
Miguel Sevilla, prodigal son of Mimizan and popular singer of the South West. The pearls of the Côte d'Argent (Majorettes)
Deutsch
Gemischtes Rennen:
springer und Spreizer für den ersten Teil, der
der zweite Teil ist den traditionellen Stierspielen vorbehalten. Animation in der Pause: 15'
Miguel Sevilla, verlorenes Kind aus Mimizan und beliebter Sänger aus dem Südwesten. Die Perlen der Côte d'Argent (Majoretten)
Dutch
Gemengd ras :
springer en spreider voor het eerste deel, het tweede wordt
het tweede deel is gereserveerd voor traditionele stierenvechtspellen. Animatie in de pauze: 15'
Miguel Sevilla, verloren zoon van Mimizan en populaire zanger van het Zuidwesten. De parels van de Côte d'Argent (Majorettes)
Español
Carrera mixta :
saltador y espartero para la primera parte, siendo la segunda
la segunda parte está reservada a los juegos taurinos tradicionales. Entreacto: 15'
Miguel Sevilla, hijo pródigo de Mimizan y cantante popular del Suroeste. Las perlas de la Côte d'Argent (Majorettes)
Italiano
Gara mista :
saltatore e divaricatore per la prima parte, la seconda è
la seconda parte è riservata ai giochi tradizionali della corrida. Intrattenimento nell'intervallo: 15'
Miguel Sevilla, figliol prodigo di Mimizan e popolare cantante del Sud-Ovest. Le perle della Côte d'Argent (Majorettes)