Description
Joueur de saz, l’emblématique luth à manche long d’Asie Mineure, chanteur et musicologue, Rusan Filiztek a beaucoup voyagé. Physiquement bien sûr – depuis son Anatolie natale jusqu’à Paris, en passant par Istanbul, l’Irak, la Syrie et l’Andalousie – mais aussi par les musiques. Au fil des rencontres, il a enrichi son répertoire de chants et d’airs kurdes, turcs, grecs, arméniens, araméens… Son deuxième album solo, Exils (paru en 2024), déploie un tissage d’amitiés et de complicités. Il réunit des instrumentistes de tous horizons musicaux et géographiques, dont le dénominateur commun est le talent. Tous vivent à Paris, incarnant le double sens du mot sürgün qui, en turc, signifie à la fois l’exil et la pousse, la bouture plantée dans une nouvelle terre. Rusan Filiztek ne peut vivre ailleurs que dans ce mouvement de partage et de découverte, de voyage et de don.
English
As a player of the saz, the emblematic long-necked lute of Asia Minor, singer and musicologist, Rusan Filiztek has traveled extensively. Physically, of course – from his native Anatolia to Paris, via Istanbul, Iraq, Syria and Andalusia – but also musically. Over the years, he has enriched his repertoire with Kurdish, Turkish, Greek, Armenian and Aramaic songs and tunes? His second solo album, Exils (released in 2024), weaves a web of friendships and complicities. It brings together instrumentalists from all musical and geographical horizons, whose common denominator is talent. All live in Paris, embodying the double meaning of the word sürgün, which in Turkish means both exile and growth, the cutting planted in new soil. Rusan Filiztek can only live elsewhere in this movement of sharing and discovery, travel and gift.
Deutsch
Rusan Filiztek, Spieler der Saz, der symbolträchtigen kleinasiatischen Langhalslaute, Sänger und Musikwissenschaftler, ist viel gereist. Natürlich physisch – von seiner Heimat Anatolien über Istanbul, den Irak, Syrien und Andalusien bis nach Paris -, aber auch musikalisch. Im Laufe der Zeit hat er sein Repertoire um kurdische, türkische, griechische, armenische und aramäische Lieder und Melodien erweitert Sein zweites Soloalbum, Exils (erschienen 2024), ist ein Geflecht aus Freundschaften und Komplizenschaften. Es vereint Instrumentalisten mit unterschiedlichem musikalischen und geografischen Hintergrund, deren gemeinsamer Nenner ihr Talent ist. Alle leben in Paris und verkörpern die doppelte Bedeutung des Wortes sürgün, das im Türkischen sowohl Exil als auch Wachstum bedeutet. Rusan Filiztek kann nirgendwo anders leben als in dieser Bewegung des Teilens und Entdeckens, des Reisens und des Gebens.
Dutch
Als bespeler van de saz, de emblematische luit met lange hals uit Klein-Azië, zanger en musicoloog, heeft Rusan Filiztek veel gereisd. Fysiek natuurlijk – van zijn geboorteland Anatolië naar Parijs, via Istanbul, Irak, Syrië en Andalusië – maar ook muzikaal. Terwijl hij nieuwe mensen ontmoette, verrijkte hij zijn repertoire met Koerdische, Turkse, Griekse, Armeense en Aramese liederen en melodieën Zijn tweede soloalbum Exils (uitgebracht in 2024) weeft een web van vriendschappen en complicaties. Het brengt instrumentalisten van alle muzikale en geografische horizonten samen, met talent als gemeenschappelijke noemer. Ze wonen allemaal in Parijs en belichamen de dubbele betekenis van het woord sürgün, dat in het Turks zowel ballingschap als groei betekent, het stekje geplant in nieuwe aarde. Rusan Filiztek kan alleen elders leven in deze beweging van delen en ontdekken, van reizen en geven.
Español
Como intérprete de saz, el emblemático laúd de mástil largo de Asia Menor, cantante y musicólogo, Rusan Filiztek ha viajado mucho. Físicamente, por supuesto -de su Anatolia natal a París, pasando por Estambul, Irak, Siria y Andalucía-, pero también musicalmente. A medida que iba conociendo gente, enriquecía su repertorio con canciones y melodías kurdas, turcas, griegas, armenias y arameas? Su segundo álbum en solitario, Exils (publicado en 2024), teje una red de amistades y complicidades. Reúne a instrumentistas de todos los horizontes musicales y geográficos, cuyo denominador común es el talento. Todos viven en París, encarnando el doble sentido de la palabra sürgün, que en turco significa a la vez exilio y crecimiento, el esqueje plantado en tierra nueva. Rusan Filiztek sólo puede vivir en otra parte en este movimiento de compartir y descubrir, de viajar y dar.
Italiano
Come suonatore di saz, l'emblematico liuto a manico lungo dell'Asia Minore, cantante e musicologo, Rusan Filiztek ha viaggiato molto. Fisicamente, naturalmente – dalla nativa Anatolia a Parigi, passando per Istanbul, Iraq, Siria e Andalusia – ma anche musicalmente. Incontrando nuove persone, ha arricchito il suo repertorio con canzoni e melodie curde, turche, greche, armene e aramaiche? Il suo secondo album da solista, Exils (pubblicato nel 2024), tesse una rete di amicizie e complicità. Riunisce strumentisti di tutti gli orizzonti musicali e geografici, il cui denominatore comune è il talento. Vivono tutti a Parigi, incarnando il doppio significato della parola sürgün, che in turco significa sia esilio che crescita, la talea piantata in un nuovo terreno. Rusan Filiztek non può che vivere altrove, in questo movimento di condivisione e scoperta, di viaggio e donazione.