Description
Dans le cadre de la saison culturelle, vous êtes attendus à Mauléon.
Ce spectacle, présenté par la compagnie de l'Établi, nous transporte à Strasbourg, en 1518. Frau Troffea sort de chez elle et commence à danser, sans raison. S'en suivirent des dizaines et des dizaines d'autres personnes qui dansèrent jusqu'à l'épuisement, parfois même jusqu'à la mort. Jusqu'à créer une épidémie de gens qui bougent, sautent, se tordent, convulsent, suent et dansent. Le spectacle sera suivi d'un bal latino avec Forro Banzaï pour animer l'apéritif et la petite restauration vendue sur place par les parents d'élèves de l'école publique de Mauléon.
English
As part of the cultural season, you're invited to Mauléon.
This show, presented by the compagnie de l'Établi, takes us back to Strasbourg in 1518. Frau Troffea leaves her home and starts dancing, for no reason at all. Dozens and dozens of others followed, dancing themselves to exhaustion, sometimes even death. To the point of creating an epidemic of people moving, jumping, writhing, convulsing, sweating and dancing. The show will be followed by a Latino dance with Forro Banzaï, who will provide the aperitif and light refreshments sold on site by the parents of the Mauléon public school.
Deutsch
Im Rahmen der Kultursaison werden Sie in Mauléon erwartet.
Diese Aufführung, die von der Compagnie de l'Établi präsentiert wird, führt uns nach Straßburg im Jahr 1518. Frau Troffea kommt aus ihrem Haus und beginnt grundlos zu tanzen. Es folgen Dutzende und Aberdutzende anderer Menschen, die bis zur Erschöpfung tanzen, manchmal sogar bis zum Tod. Bis eine Epidemie von Menschen entstand, die sich bewegten, sprangen, sich krümmten, krampften, schwitzten und tanzten. Im Anschluss an die Aufführung findet ein Latinoball mit Forro Banzaï statt, um den Aperitif und die kleinen Snacks, die vor Ort von den Eltern der Schüler der öffentlichen Schule von Mauléon verkauft werden, zu unterhalten.
Dutch
In het kader van het culturele seizoen nodigen we je uit in Mauléon.
Deze voorstelling, gepresenteerd door het gezelschap Établi, neemt ons mee terug naar Straatsburg in 1518. Frau Troffea verlaat haar huis en begint te dansen, zonder enige reden. Tientallen anderen volgen, dansen zich uitputtend en soms zelfs dood. Tot het punt dat er een epidemie ontstond van mensen die bewogen, sprongen, kronkelden, stuiptrekten, zweetten en dansten. De show wordt gevolgd door een Latino-dans met Forro Banzaï om het aperitief en de lichte versnaperingen die ter plaatse worden verkocht door de ouders van de openbare school van Mauléon op te vrolijken.
Español
En el marco de la temporada cultural, le invitamos a Mauléon.
Este espectáculo, presentado por la compañía Établi, nos traslada a Estrasburgo en 1518. Frau Troffea sale de su casa y se pone a bailar, sin motivo. Le siguen decenas y decenas de personas que bailan hasta la extenuación, a veces incluso hasta la muerte. Hasta el punto de crear una epidemia de gente moviéndose, saltando, retorciéndose, convulsionando, sudando y bailando. Al espectáculo seguirá un baile latino con Forro Banzaï para amenizar el aperitivo y refrescos ligeros vendidos in situ por los padres de la escuela pública de Mauléon.
Italiano
Nell'ambito della stagione culturale, vi invitiamo a Mauléon.
Questo spettacolo, presentato dalla compagnia Établi, ci riporta a Strasburgo nel 1518. Frau Troffea esce di casa e inizia a ballare, senza motivo. Decine e decine di altre persone la seguono, ballando fino allo sfinimento, a volte persino alla morte. Al punto da creare un'epidemia di persone che si muovono, saltano, si contorcono, si contorcono, sudano e ballano. Lo spettacolo sarà seguito da una danza latina con il Forro Banzaï per animare l'aperitivo e il rinfresco leggero venduto sul posto dai genitori della scuola pubblica di Mauléon.