Description
10h : préparation en commun de la "potion magique" de l'amie qui nous fait du bien.
11h : coin lecture : Naure et Progrès
11h45 : bienvenue aux orticueilleuses(eurs)
12h : dégustation de la bonne soupe d'ortie AOC
12h30 : repas tiré du sac
14h : fabrication d'un cadre végétal participation enfants et adultes.
English
10am: joint preparation of the "magic potion" of the friend who makes us feel good.
11am: reading corner: Naure et Progrès
11:45 am: welcome to the nettle-eaters
12pm: tasting of AOC nettle soup
12:30 pm: packed lunch
2 p.m.: make a plant frame for children and adults.
Deutsch
10 Uhr: Gemeinsame Zubereitung des "Zaubertranks" der Freundin, die uns gut tut.
11 Uhr: Leseecke: Naure et Progrès
11.45 Uhr: Begrüßung der Nesselträger(innen)
12 Uhr: Verkostung der guten Brennnesselsuppe AOC
12.30 Uhr: Essen aus dem Rucksack
14 Uhr: Herstellung eines Pflanzenrahmens Teilnahme von Kindern und Erwachsenen.
Dutch
10u: samen de "toverdrank" bereiden van de vriend die ons een goed gevoel geeft.
11u: leeshoek: Naure et Progrès
11u45: welkom aan de brandneteleters
12u: degustatie van heerlijke AOC brandnetelsoep
12.30u: lunchpakket
14u: kinderen en volwassenen maken een plantenframe.
Español
10 h: preparar juntos la "poción mágica" del amigo que nos hace sentir bien.
11h: rincón de lectura: Naure et Progrès
11.45 h: bienvenida a los comedores de ortigas
12.00 h: degustación de una deliciosa sopa de ortigas AOC
12.30 h: comida para llevar
14.00 h: niños y adultos construyen un marco vegetal.
Italiano
ore 10: prepariamo insieme la "pozione magica" dell'amico che ci fa stare bene.
ore 11: angolo di lettura: Naure et Progrès
ore 11.45: benvenuto ai mangiatori di ortica
ore 12.00: degustazione di una deliziosa zuppa di ortiche AOC
ore 12.30: pranzo al sacco
ore 14.00: bambini e adulti realizzano una cornice vegetale.