Description
Les frères Bernard et Bertrand Doussineau sont parmi les premiers de la région Centre-Val de Loire à avoir pris le pari de la culture de truffe (tuber melanosporum), à partir de 1987. La très grande majorité de leurs truffières est plantée avec des arbres inoculés en truffes noires du Périgord. Aujourd’hui, ils fournissent les restaurants de ce produit d’exception, et font de la vente sur place ainsi que sur les marchés locaux. Vente à la ferme de mi-décembre à fin février (commandes 48 heures à l'avance).
Vente sur les marchés de Blois (marché de Noël de la Chambre d'agriculture au Jeu de Paume, sur 2 jours et marc hé aux truffes, place de la Résistance, 1er samedi de février, le matin) et d'Orléans (marché aux truffes au Jardin des plantes, 3ème samedi de janvier, le matin).
English
The brothers Bernard and Bertrand Doussineau are among the first in the Centre-Val de Loire region to have taken the bet of growing truffle (tuber melanosporum), from 1987. The vast majority of their truffle fields are planted with trees inoculated with black truffles from Périgord. Today, they supply restaurants with this exceptional product, and sell locally as well as in local markets. Season from mid-December to the end of February.
Please place your orders 48 hours in advance.
Deutsch
Die Brüder Bernard und Bertrand Doussineau gehören zu den ersten in der Region Centre-Val de Loire, die sich ab 1987 auf den Anbau von Trüffeln (tuber melanosporum) eingelassen haben. Die überwiegende Mehrheit ihrer Trüffelfelder ist mit Bäumen bepflanzt, die mit schwarzen Trüffeln aus dem Périgord geimpft sind. Heute beliefern sie Restaurants mit diesem außergewöhnlichen Produkt und verkaufen es sowohl vor Ort als auch auf lokalen Märkten. Verkauf auf dem Bauernhof von Mitte Dezember bis Ende Februar (Bestellungen 48 Stunden im Voraus).
Verkauf auf den Märkten von Blois (zweitägiger Weihnachtsmarkt der Landwirtschaftskammer im Jeu de Paume und Trüffelmarkt auf der Place de la Résistance, 1. Samstag im Februar, morgens) und Orléans (Trüffelmarkt im Jardin des plantes, 3. Samstag im Jan
Dutch
De broers Bernard en Bertrand Doussineau waren een van de eersten in de Centre-Val de Loire regio die de uitdaging aangingen om truffels (tuber melanosporum) te kweken, te beginnen in 1987. Het overgrote deel van hun truffelvelden zijn beplant met bomen die geënt zijn met zwarte Périgord truffels. Vandaag de dag voorzien ze restaurants van dit uitzonderlijke product en verkopen ze ter plaatse en op lokale markten. Verkoop op de boerderij van half december tot eind februari (bestellingen 48 uur van tevoren).
Verkoop op markten in Blois (kerstmarkt van de Landbouwkamer op het Jeu de Paume, gedurende 2 dagen, en truffelmarkt, Place de la Résistance, 1e zaterdag in februari, 's ochtends) en Orléans (truffelmarkt op de Jardin des Plantes, 3e zaterdag in januari, 's ochtends).
Español
Los hermanos Bernard y Bertrand Doussineau fueron de los primeros de la región Centro-Valle del Loira en afrontar el reto del cultivo de la trufa (tuber melanosporum), a partir de 1987. La gran mayoría de sus truferas están plantadas con árboles inoculados con trufas negras del Périgord. Hoy en día, abastecen a los restaurantes con este producto excepcional, y venden en los locales y en los mercados locales. Venta en la granja de mediados de diciembre a finales de febrero (pedidos con 48 horas de antelación).
Venta en los mercados de Blois (mercado de Navidad de la Cámara de Agricultura en el Jeu de Paume, durante 2 días, y mercado de la trufa, Place de la Résistance, 1er sábado de febrero, por la mañana) y Orleans (mercado de la trufa en el Jardin des Plantes, 3er sábado de enero, por
Italiano
I fratelli Bernard e Bertrand Doussineau sono stati tra i primi nella regione Centre-Val de Loire ad affrontare la sfida della coltivazione del tartufo (tuber melanosporum), a partire dal 1987. La maggior parte delle loro tartufaie è piantata con alberi inoculati con tartufo nero del Périgord. Oggi riforniscono i ristoranti di questo prodotto eccezionale e lo vendono in loco e nei mercati locali. Vendita in fattoria da metà dicembre a fine febbraio (ordini con 48 ore di anticipo).
Vendita nei mercati di Blois (mercatino di Natale della Camera dell'Agricoltura al Jeu de Paume, per 2 giorni, e mercato del tartufo, Place de la Résistance, 1° sabato di febbraio, al mattino) e di Orléans (mercato del tartufo al Jardin des Plantes, 3° sabato di gennaio, al mattino).