Description
Joséphine était épicière au début du siècle dans un joli petit village berrichon, niché au cœur de la France. Les huiles de l’étal de Joséphine étaient naturelles et fruitées, mais surtout extra vierges. Nous sommes ses arrières petits enfants, agriculteurs dans ce même village, et élaborons à partir de nos graines cultivées, récoltées, stockées et pressées à la ferme, dans le respect de l’environnement, des huiles vierges, avec pour credo : le retour au goût authentique des bonnes choses, …
English
Joséphine was a grocer at the beginning of the century in a pretty little village in Berry, nestled in the heart of France. The oils in Josephine's stall were natural and fruity, but above all extra virgin. We are her great-grandchildren, farmers in the same village, and we elaborate from our seeds cultivated, harvested, stored and pressed on the farm, in the respect of the environment, virgin oils, with for credo : the return to the authentic taste of good things, …
Deutsch
Josephine war um die Jahrhundertwende Lebensmittelhändlerin in einem hübschen kleinen Dorf in der Berry, das im Herzen Frankreichs liegt. Die Öle in Josephines Verkaufsstand waren natürlich und fruchtig, aber vor allem extra nativ. Wir sind ihre Urenkel, Landwirte in demselben Dorf und stellen aus unseren auf dem Hof angebauten, geernteten, gelagerten und gepressten Samen umweltfreundlich native Öle her, wobei unser Credo lautet: Rückkehr zum authentischen Geschmack der guten Dinge, …
Dutch
Joséphine was kruidenier rond de eeuwwisseling in een mooi dorpje in het hart van Frankrijk. De oliën in het kraampje van Joséphine waren natuurlijk en fruitig, maar vooral extra vierge. Wij zijn haar achterkleinkinderen, boeren in hetzelfde dorp, en we produceren olie van eerste persing uit eigen zaden, geoogst, opgeslagen en geperst op de boerderij, met respect voor het milieu, met het credo: een terugkeer naar de authentieke smaak van goede dingen, …
Español
Joséphine era una tendera de principios de siglo en un bonito pueblo del corazón de Francia. Los aceites del puesto de Joséphine eran naturales y afrutados, pero sobre todo virgen extra. Somos sus bisnietos, agricultores del mismo pueblo, y producimos aceites vírgenes a partir de nuestras propias semillas, cosechadas, almacenadas y prensadas en la granja, con respeto al medio ambiente. Nuestro credo es volver al auténtico sabor de las cosas buenas, …
Italiano
Joséphine era una droghiera all'inizio del secolo in un grazioso paesino nel cuore della Francia. Gli oli presenti sulla bancarella di Joséphine erano naturali e fruttati, ma soprattutto extravergini. Siamo i suoi pronipoti, agricoltori dello stesso villaggio, e produciamo oli vergini dai nostri semi, raccolti, conservati e spremuti in azienda, nel rispetto dell'ambiente. Il nostro credo è tornare al gusto autentico delle cose buone, …