Description
M. Muller tient à proposer un miel de terroir et il le prouve. Sur chaque pot est apposée une pastille de couleur correspondant à la localisation des ruchers. Jaune : Rucher de Rodemack, Bleu : Rucher de la Vallée de la Moselle et Vert : Rucher des Côtes de Moselle.
Chaque miel garde une saveur et une texture propre à la flore de son environnement.
Également disponible, le pollen directement congelé après récolte pour permettre la conservation de toutes ses vitamines et l'hydromel.
Ces produits sont à retrouver directement chez le producteur sur rendez-vous ou chez les commerçants du secteur.
English
Mr Muller wants to offer a local honey and he proves it. On each jar is affixed a coloured sticker corresponding to the location of the apiaries. Yellow: Apiary of Rodemack, Blue: Apiary of the Moselle Valley and Green: Apiary of the Côtes de Moselle.
Each honey retains a flavour and texture specific to the flora of its environment.
Also available, pollen directly frozen after harvesting to preserve all its vitamins and mead.
These products can be found directly at the producer's by appointment or at the sector's shops.
Deutsch
Herr Muller legt Wert darauf, einen Honig aus der Region anzubieten, und das beweist er auch. Auf jedem Glas ist ein farbiges Plättchen angebracht, das dem Standort der Bienenstöcke entspricht. Gelb: Bienenstock von Rodemack, Blau: Bienenstock des Moseltals und Grün: Bienenstock der Côtes de Moselle.
Jeder Honig behält seinen eigenen Geschmack und seine eigene Textur, die der Flora seiner Umgebung entspricht.
Ebenfalls erhältlich sind Pollen, der nach der Ernte direkt eingefroren wird, damit alle seine Vitamine erhalten bleiben, und Met.
Diese Produkte sind nach Absprache direkt beim Erzeuger oder bei den Händlern der Umgebung zu finden.
Dutch
De heer Muller wil graag een lokale honing aanbieden en dat bewijst hij. Elk potje is gemarkeerd met een gekleurde sticker die overeenkomt met de locatie van de bijenstallen. Geel: bijenstal Rodemack, Blauw: bijenstal Moezeldal en Groen: bijenstal Côtes de Moselle.
Elke honing heeft een smaak en textuur die eigen zijn aan de flora van zijn omgeving.
Ook verkrijgbaar, stuifmeel direct na de oogst ingevroren om alle vitaminen en mede te bewaren.
Deze producten zijn op afspraak rechtstreeks bij de producent te verkrijgen of in de winkels in de omgeving.
Español
El Sr. Muller está dispuesto a ofrecer una miel local y lo demuestra. Cada tarro está marcado con una pegatina de color correspondiente a la ubicación de los colmenares. Amarillo: colmenar Rodemack, azul: colmenar del Valle del Mosela y verde: colmenar Côtes de Moselle.
Cada miel tiene un sabor y una textura propios de la flora de su entorno.
También está disponible el polen congelado directamente después de la cosecha para conservar todas sus vitaminas y su hidromiel.
Estos productos se pueden encontrar directamente en el productor con cita previa o en las tiendas de la zona.
Italiano
Il signor Muller vuole offrire un miele locale e lo dimostra. Ogni vaso è contrassegnato da un adesivo colorato che corrisponde alla posizione degli apiari. Giallo: apiario Rodemack, Blu: apiario della Valle della Mosella e Verde: apiario Côtes de Moselle.
Ogni miele ha un sapore e una consistenza specifici della flora del suo ambiente.
È disponibile anche il polline congelato direttamente dopo la raccolta per preservare tutte le vitamine e l'idromele.
Questi prodotti si possono trovare direttamente presso il produttore su appuntamento o nei negozi della zona.