Description
L’abeille & la bête c’est Aurélie Houbre & Philippe Pavageau.
Nous élevons actuellement 200 colonies répartis le long de la vallée de l’Anglin.
Les ruchers se composent d’environ une vingtaine de ruches, que nous déplaçons en fonction des floraisons. La miellerie se situe à Mérigny (36220), dans le Parc naturel régional de la Brenne.
Nous vous proposons plusieurs types de miels qui varient en fonction des saisons (acacia, châtaignier, forêt, ronce, pissenlit, printemps, été…) ainsi que du pollen cru et de la propolis. Nous travaillons notre miel artisanalement et nous vous proposons pain d’épices et pâte à tartiner. Vente à la miellerie sur rendez-vous.
English
L?abeille & la bête is Aurélie Houbre & Philippe Pavageau.
We currently have 200 colonies spread out along the Anglin valley.
The apiaries are made up of around twenty hives, which we move around according to the flowering season. The honey house is located in Mérigny (36220), in the Brenne Regional Nature Park.
We offer several types of honey that vary with the seasons (acacia, chestnut, forest, bramble, dandelion, spring, summer?) as well as raw pollen and propolis. We process our honey by hand and offer gingerbread, spreads and candies.
Deutsch
L'abeille & la bête ist Aurélie Houbre & Philippe Pavageau.
Wir züchten derzeit 200 Bienenvölker, die über das Anglin-Tal verteilt sind.
Die Bienenstöcke bestehen aus etwa 20 Bienenstöcken, die wir je nach Blütezeit umstellen. Die Honigfabrik befindet sich in Mérigny (36220), im regionalen Naturpark der Brenne.
Wir bieten Ihnen verschiedene Honigsorten an, die je nach Jahreszeit variieren (Akazie, Kastanie, Wald, Brombeere, Löwenzahn, Frühling, Sommer usw.), sowie rohen Pollen und Propolis. Wir verarbeiten unseren Honig handwerklich und bieten Ihnen Lebkuchen, Brotaufstriche und Süßigkeiten an.
Dutch
L?abeille & la bête is Aurélie Houbre & Philippe Pavageau.
We hebben momenteel 200 kolonies verspreid over de vallei van de Anglin.
De bijenkasten bestaan uit een twintigtal bijenkasten die we verplaatsen naargelang het bloeiseizoen. Het honinghuis bevindt zich in Mérigny (36220), in het Parc Naturel Régional de la Brenne.
We bieden verschillende soorten honing aan die variëren naargelang het seizoen (acacia, kastanje, bos, braam, paardenbloem, lente, zomer, enz.), maar ook rauwe pollen en propolis. We maken onze honing met de hand en bieden peperkoek, smeersels en snoepjes aan.
Español
L'abeille & la bête son Aurélie Houbre y Philippe Pavageau.
Actualmente tenemos 200 colonias repartidas por el valle de Anglin.
Los colmenares están formados por una veintena de colmenas, que desplazamos según la época de floración. La mielería se encuentra en Mérigny (36220), en el Parque Natural Regional de Brenne.
Ofrecemos varios tipos de miel que varían según la estación (acacia, castaño, bosque, zarza, diente de león, primavera, verano, etc.), así como polen crudo y propóleo. Elaboramos nuestra miel a mano y ofrecemos pan de especias, cremas para untar y dulces.
Italiano
L'abeille & la bête sono Aurélie Houbre e Philippe Pavageau.
Attualmente abbiamo 200 colonie distribuite lungo la valle dell'Anglin.
Gli apiari sono composti da una ventina di arnie, che spostiamo a seconda della stagione di fioritura. La casa del miele si trova a Mérigny (36220), nel Parco Naturale Regionale della Brenne.
Offriamo diversi tipi di miele che variano a seconda della stagione (acacia, castagno, bosco, rovo, tarassaco, primavera, estate, ecc.), oltre a polline grezzo e propoli. Produciamo il miele a mano e offriamo panpepato, creme spalmabili e dolci.