Description
Notre ferme se niche sur l’ancienne route gallo-romaine menant au village voisin de Moyen, à Gerbéviller, entre Lunéville et Rambervillers.
Nous sommes en système Bio depuis 2003 et produisons principalement du lait, produit par des vaches de race Prim’holstein et de race Vosgienne, collecté par Biogam puis transformé en divers produits laitiers.
Un atelier de bœufs pour la viande ainsi qu’un petit élevage de poules pondeuses agrémentent notre exploitation. La nourriture de base est l’herbe (pâture, foin, enrubannage) et diverses céréales issues de nos cultures.
English
Our farm is located on the old Gallo-Roman road leading to the neighboring village of Moyen, in Gerbéviller, between Lunéville and Rambervillers
We are in organic system since 2003 and produce mainly milk, produced by cows of Prim'holstein and Vosgienne breed, collected by Biogam and transformed into various dairy products
We also have a beef workshop and a small layer hen farm. The basic food is grass (pasture, hay, silage) and various cereals from our crops.
Deutsch
Unser Bauernhof liegt an der alten gallo-römischen Straße, die zum Nachbardorf Moyen in Gerbéviller zwischen Lunéville und Rambervillers führt
Wir betreiben seit 2003 ein Bio-System und produzieren hauptsächlich Milch, die von Kühen der Rassen Prim'holstein und Vosgienne erzeugt, von Biogam gesammelt und dann zu verschiedenen Milchprodukten verarbeitet wird
Eine Rinderzucht für die Fleischproduktion sowie eine kleine Legehennenfarm bereichern unseren Betrieb. Das Grundfutter besteht aus Gras (Weide, Heu, Silage) und verschiedenen Getreidesorten aus eigenem Anbau.
Dutch
Onze boerderij ligt aan de oude Gallo-Romeinse weg die naar het naburige dorp Moyen leidt, in Gerbéviller, tussen Lunéville en Rambervillers
Wij zijn sinds 2003 actief in het biologische systeem en produceren voornamelijk melk, afkomstig van koeien van de rassen Prim'holstein en Vosgienne, die door Biogam worden opgehaald en vervolgens verwerkt tot diverse zuivelproducten
We hebben ook een rundvleeswerkplaats en een klein legkippenbedrijf. Het basisvoer bestaat uit gras (weiland, hooi, kuilvoer) en diverse granen van onze gewassen.
Español
Nuestra granja está situada en la antigua carretera galo-romana que conduce al pueblo vecino de Moyen, en Gerbéviller, entre Lunéville y Rambervillers
Estamos en el sistema ecológico desde 2003 y producimos principalmente leche, producida por vacas de las razas Prim?holstein y Vosgienne, recogida por Biogam y luego transformada en diversos productos lácteos
También tenemos una granja de vacuno y una pequeña granja de gallinas ponedoras. La alimentación básica es la hierba (pasto, heno, ensilado) y diversos cereales de nuestros cultivos.
Italiano
La nostra azienda si trova sull'antica strada gallo-romana che conduce al vicino villaggio di Moyen, a Gerbéviller, tra Lunéville e Rambervillers
Siamo nel sistema biologico dal 2003 e produciamo principalmente latte, prodotto da vacche di razza Prim?holstein e Vosgienne, raccolto da Biogam e poi trasformato in vari prodotti caseari
Abbiamo anche un allevamento di bovini e un piccolo allevamento di galline ovaiole. L'alimentazione di base è costituita da erba (pascolo, fieno, insilati) e da vari cereali provenienti dalle nostre coltivazioni.