Description
Céline et Jean-Marie élèvent une centaine de bovins de race Blondes d’Aquitaine et de porcs noirs à Sainte-Maure-de-Peryac. Ils vous proposent une viande savoureuse et tendre en pratiquant une agriculture respectueuse de l’environnement. Récoltants de raisin, ils cultivent des parcelles de vigne pour faire de l'Armagnac Hors d'âge.
English
Céline and Jean-Marie raise about a hundred Blonde d'Aquitaine cattle and black pigs in Sainte-Maure-de-Peryac. They offer you tasty and tender meat by practicing an environmentally friendly agriculture. Grape harvesters, they cultivate plots of vines to make Armagnac Hors d'âge.
Deutsch
Céline und Jean-Marie züchten in Sainte-Maure-de-Peryac etwa 100 Rinder der Rasse Blondes d'Aquitaine und schwarze Schweine. Sie bieten Ihnen schmackhaftes und zartes Fleisch an, indem sie eine umweltfreundliche Landwirtschaft betreiben. Als Traubenpflücker bewirtschaften sie Parzellen mit Weinreben, aus denen sie Armagnac Hors d'âge herstellen.
Dutch
Céline en Jean-Marie houden ongeveer honderd Blondes d'Aquitaine runderen en zwarte varkens in Sainte-Maure-de-Peryac. Zij bieden u smakelijk en mals vlees terwijl ze milieuvriendelijke landbouw bedrijven. Druivenoogsters, zij bewerken percelen wijnstokken om Armagnac Hors d'âge te maken.
Español
Céline y Jean-Marie crían un centenar de reses Blonde d'Aquitaine y cerdos negros en Sainte-Maure-de-Peryac. Le ofrecen una carne sabrosa y tierna mientras practican una agricultura respetuosa con el medio ambiente. Cosechadores de uva, cultivan parcelas de vides para elaborar el Armagnac Hors d'âge.
Italiano
Céline e Jean-Marie allevano un centinaio di bovini Blondes d'Aquitaine e maiali neri a Sainte-Maure-de-Peryac. Vi offrono una carne gustosa e tenera, praticando un'agricoltura rispettosa dell'ambiente. Raccoglitori di uva, coltivano appezzamenti di vite per produrre Armagnac Hors d'âge.