Description
L’histoire a commencé en 1768, lorsque François Gilbert a laissé son métier de tavernier pour reprendre les vignes de son beau-père. Mais ce n’est qu’au début du XXe siècle que le domaine est pensé dans sa configuration actuelle et construit par Philippe Gilbert, aïeul de l’actuel propriétaire.
Le modèle retenu est simple et encore pertinent : une vaste cour rectangulaire avec la maison d’habitation au fond et deux longs bâtiments qui l’encadrent de part et d’autre. À droite, les chais et la réception de la vendange, reliés en souterrain aux caves voûtées. À gauche, l’espace de préparation des commandes, de stockage et d’accueil des visiteurs.
English
The story began in 1768, when François Gilbert left his job as a tavernkeeper to take over the vineyards from his father-in-law. But it was not until the beginning of the 20th century that the estate was designed in its current configuration and built by Philippe Gilbert, the current owner's grandfather.
The model chosen is simple and still relevant: a vast rectangular courtyard with the dwelling house at the back and two long buildings that frame it on either side. On the right, the cellars and the reception of the grapes, connected underground to the vaulted cellars. On the left, the order preparation, storage and visitor reception areas.
Deutsch
Die Geschichte begann 1768, als François Gilbert seinen Beruf als Tavernenbesitzer aufgab, um die Weinberge seines Schwiegervaters zu übernehmen. Aber erst zu Beginn des 20. Jahrhunderts wurde das Weingut in seiner heutigen Form durchdacht und von Philippe Gilbert, dem Vorfahren des heutigen Besitzers, erbaut.
Das gewählte Modell ist einfach und immer noch relevant: ein großer rechteckiger Hof mit dem Wohnhaus im Hintergrund und zwei langen Gebäuden, die ihn auf beiden Seiten einrahmen. Auf der rechten Seite befinden sich die Weinkeller und die Annahme der Weinlese, die unterirdisch mit den Gewölbekellern verbunden sind. Links der Bereich für die Vorbereitung der Bestellungen, die Lagerung und den Empfang der Besucher.
Dutch
Het verhaal begon in 1768, toen François Gilbert zijn baan als herbergier opgaf om de wijngaarden van zijn schoonvader over te nemen. Maar pas aan het begin van de 20e eeuw werd het landgoed in zijn huidige vorm ontworpen en gebouwd door Philippe Gilbert, de grootvader van de huidige eigenaar.
Het gekozen model is eenvoudig en nog steeds relevant: een grote rechthoekige binnenplaats met het woonhuis aan de achterkant en twee lange gebouwen aan weerszijden. Rechts de kelders en de ontvangst van de druiven, ondergronds verbonden met de gewelfde kelders. Links de ordervoorbereiding, opslag en bezoekersontvangst.
Español
La historia comenzó en 1768, cuando François Gilbert dejó su trabajo de tabernero para hacerse cargo de los viñedos de su suegro. Pero no fue hasta principios del siglo XX cuando la finca fue diseñada en su configuración actual y construida por Philippe Gilbert, el abuelo del actual propietario.
El modelo elegido es sencillo y sigue siendo pertinente: un amplio patio rectangular con la vivienda al fondo y dos largos edificios a los lados. A la derecha, las bodegas y la recepción de las uvas, conectadas bajo tierra con las bodegas abovedadas. A la izquierda, las zonas de preparación de pedidos, almacenamiento y recepción de visitantes.
Italiano
La storia inizia nel 1768, quando François Gilbert lascia il suo lavoro di taverniere per rilevare i vigneti dal suocero. Ma è solo all'inizio del XX secolo che la tenuta fu progettata nella sua configurazione attuale e costruita da Philippe Gilbert, il nonno dell'attuale proprietario.
Il modello scelto è semplice e ancora attuale: un vasto cortile rettangolare con la casa di abitazione sul retro e due lunghi edifici ai lati. A destra, le cantine e il ricevimento delle uve, collegate sottoterra alle cantine a volta. A sinistra, le aree di preparazione degli ordini, di stoccaggio e di accoglienza dei visitatori.