Description
Formé chez les Compagnons Du Devoir, lauréat du concours « un des Meilleurs Ouvriers de France », fort de plus de 30 ans de métier, Fabien Mougenot fait référence en matière de taille de pierre. Au service des particuliers souhaitant rénover ou améliorer leur patrimoine, il travaille au quotidien pour aménager intérieurs et extérieurs d’habitations (murs, voûtes, ouvertures, escaliers).
Cet artisan tailleur de pierre est un professionnel du bâtiment, lointain héritier des bâtisseurs de cathédrales. Patient, passionné, minutieux et opiniâtre, il est dépositaire d'un savoir-faire ancestral et respectueux des traditions.
Habile de ses mains, le tailleur de pierre a le geste précis et sûr. Au cours de sa formation, il a étudié les différents styles architecturaux et acquis des connaissances de base en histoire de l'art. Grace à la géologie, il connait les caractéristiques des pierres à utiliser dans ses ouvrages.
English
Trained by the Compagnons Du Devoir, winner of the competition "one of the best workers in France", with over 30 years of experience, Fabien Mougenot is a reference in stone cutting. At the service of individuals wishing to renovate or improve their heritage, he works daily to fit out the interiors and exteriors of homes (walls, vaults, openings, stairs).
This artisan stonemason is a building professional, a distant heir to the builders of cathedrals. Patient, passionate, meticulous and persistent, he is the guardian of an ancestral know-how that respects traditions
Skilled with his hands, the stone cutter has a precise and sure gesture. During his training, he studied the different architectural styles and acquired basic knowledge of art history. Thanks to geology, he knows the characteristics of the stones to be used in his works.
Deutsch
Fabien Mougenot, der bei den Compagnons Du Devoir ausgebildet wurde, Gewinner des Wettbewerbs "un des Meilleurs Ouvriers de France" (Einer der besten Handwerker Frankreichs) ist und seit über 30 Jahren in diesem Beruf tätig ist, gilt als Referenz in Sachen Steinmetzarbeiten. Im Dienste von Privatpersonen, die ihr Erbe renovieren oder verbessern möchten, arbeitet er täglich an der Gestaltung von Innen- und Außenräumen (Mauern, Gewölbe, Öffnungen, Treppen).
Der Steinmetz ist ein Fachmann im Baugewerbe und ein entfernter Nachfahre der Kathedralenbauer. Er ist geduldig, leidenschaftlich, gründlich und hartnäckig und verfügt über ein überliefertes Wissen, das die Traditionen respektiert.
Der Steinmetz hat geschickte Hände und eine präzise und sichere Hand. Im Laufe seiner Ausbildung hat er die verschiedenen Baustile studiert und Grundkenntnisse in Kunstgeschichte erworben. Dank der Geologie kennt er die Eigenschaften der Steine, die er für seine Arbeiten verwenden kann.
Dutch
Opgeleid door de Compagnons Du Devoir, winnaar van de wedstrijd "een van de beste ambachtslieden van Frankrijk", met meer dan 30 jaar ervaring, is Fabien Mougenot een referentie op het gebied van steenhouwen. Voor particulieren die hun erfgoed willen renoveren of verbeteren, werkt hij dagelijks aan de binnen- en buitenkant van woningen (muren, gewelven, openingen, trappen).
Deze ambachtelijke steenhouwer is een bouwvakker, een verre erfgenaam van de bouwers van kathedralen. Geduldig, gepassioneerd, nauwgezet en volhardend is hij de bewaker van een voorouderlijke knowhow die de tradities respecteert
De steenhouwer is bedreven met zijn handen en heeft een precieze en zekere aanraking. Tijdens zijn opleiding bestudeerde hij de verschillende bouwstijlen en verwierf hij basiskennis van de kunstgeschiedenis. Dankzij de geologie kent hij de kenmerken van de stenen die in zijn werk worden gebruikt.
Español
Formado por los Compagnons Du Devoir, ganador del concurso "uno de los mejores artesanos de Francia", con más de 30 años de experiencia, Fabien Mougenot es una referencia en el ámbito del corte de la piedra. Al servicio de los particulares que desean renovar o mejorar su patrimonio, trabaja a diario en el acondicionamiento de los interiores y exteriores de las viviendas (paredes, bóvedas, huecos, escaleras).
Este cantero artesano es un profesional de la construcción, heredero lejano de los constructores de catedrales. Paciente, apasionado, meticuloso y decidido, es el guardián de un saber hacer ancestral que respeta las tradiciones
Hábil con las manos, el cantero tiene un toque preciso y seguro. Durante su formación, estudió los diferentes estilos arquitectónicos y adquirió conocimientos básicos de historia del arte. Gracias a la geología, conoce las características de las piedras que va a utilizar en su trabajo.
Italiano
Formato dai Compagnons Du Devoir, vincitore del concorso "uno dei migliori artigiani di Francia", con oltre 30 anni di esperienza, Fabien Mougenot è un punto di riferimento nel campo del taglio della pietra. Al servizio di privati che desiderano ristrutturare o migliorare il proprio patrimonio, lavora quotidianamente per sistemare gli interni e gli esterni delle abitazioni (pareti, volte, aperture, scale).
Questo scalpellino artigiano è un professionista dell'edilizia, lontano erede dei costruttori di cattedrali. Paziente, appassionato, meticoloso e tenace, è il custode di un know-how ancestrale che rispetta le tradizioni
Abile con le mani, lo scalpellino ha un tocco preciso e sicuro. Durante la sua formazione, ha studiato i diversi stili architettonici e ha acquisito le conoscenze di base della storia dell'arte. Grazie alla geologia, conosce le caratteristiche delle pietre da utilizzare nel suo lavoro.