Description
De la bidouille, de la barbouille, de l’humour, des œuvres brutes, singulières, ludiques, colorées, originales, enfantines. Des sculptures avec des pierres du Causse, des calcaires cassants, fracturés, travaillés par «érosion dirigée » et des bois de buis ou de chêne. Des tableaux, du «fixé sous verre», peint sur des vitres de voiture
English
Of the tinkering, of the daub, of the humor, of the raw works, singular, playful, colored, original, childish. Sculptures with stones of the Causse, brittle limestones, fractured, worked by "directed erosion" and wood of boxwood or oak. Paintings, "fixed under glass", painted on car windows
Deutsch
Bidouille, Barbouille, Humor, rohe, eigenartige, spielerische, bunte, originelle, kindliche Werke. Skulpturen mit Steinen aus dem Causse, sprödem, zerbrochenem Kalkstein, der durch "gesteuerte Erosion" bearbeitet wurde, und Buchsbaum- oder Eichenholz. Bilder, "fixiert unter Glas", auf Autoscheiben gemalt
Dutch
Van knutselen, van bekladden, van humor, van rauwe, eigenzinnige, speelse, kleurrijke, originele, kinderlijke werken. Sculpturen met stenen uit de Causse, broze, gebroken kalksteen, bewerkt door "gerichte erosie" en buxus of eik. Schilderijen, "vast onder glas", geschilderd op autoruiten
Español
De jugueteos, de escarceos, de humor, de obras crudas, singulares, lúdicas, coloridas, originales, infantiles. Esculturas con piedras del Causse, calizas quebradizas y fracturadas, trabajadas por "erosión dirigida" y boj o roble. Cuadros, "fijados bajo el cristal", pintados en las ventanas de los coches
Italiano
Di armeggiare, di dilettarsi, di umorismo, di opere crude, singolari, giocose, colorate, originali, infantili. Sculture con pietre della Causse, calcare friabile e fratturato, lavorato per "erosione diretta" e legno di bosso o quercia. Quadri, "fissati sotto vetro", dipinti sui finestrini delle automobili