Description
Jacques et Danièle sont artisans bonnetiers créateurs. A partir d'un fil de laine, Jacques realise sur metier des tissus de maille (c'est la bonneterie traditionnelle) tandis que Danièle crée une ligne de vêtements d'inspiration pallium adaptée aux differents types de mailles et motifs( jersey, bayadères, chevrons,…).
A partir des idées de l'un et des tissus de l'autre, ils réalisent entièrement leur collection (coupe, montage, finitions,…) et proposent essentiellement des pièces uniques ou des très petites series, le vêtement sur mesures…
English
Jacques and Danièle are creative hosiery craftsmen. From a woollen thread, Jacques makes knitted fabrics (traditional hosiery) while Danièle creates a line of pallium-inspired clothing adapted to different types of knits and patterns (jersey, bayadères, herringbone,…). From the ideas of one and the fabrics of the other, they realize their entire collection (cutting, assembly, finishing, …) and offer mainly unique pieces or very small series, custom clothing …
Deutsch
Jacques und Danièle sind kreative Strickhandwerker. Aus einem Wollfaden fertigt Jacques auf der Webmaschine Maschenstoffe (traditionelle Strickerei), während Danièle eine von Pallium inspirierte Kleidungslinie entwirft, die an verschiedene Maschenarten und Motive angepasst ist (Jersey, Bayadères, Fischgrätmuster usw.). Ausgehend von den Ideen des einen und den Stoffen des anderen stellen sie ihre Kollektion vollständig her (Schnitt, Montage, Endbearbeitung,…) und bieten vor allem Einzelstücke oder Kleinstserien, Maßkleidung… an.
Dutch
Jacques en Danièle zijn ambachtslieden die gebreide stoffen maken. Van een wollen garen maakt Jacques gebreide stoffen (traditionele kousen) terwijl Danièle een kledinglijn creëert geïnspireerd op pallium, aangepast aan verschillende soorten breiwerk en patronen (jersey, bayadères, visgraat,…). Op basis van de ideeën van de een en de stoffen van de ander, realiseren zij hun collectie volledig (snijden, assemblage, afwerking,…) en stellen in wezen unieke stukken of zeer kleine series voor, het kledingstuk op maat…
Español
Jacques y Danièle son artesanos que crean tejidos de punto. A partir de un hilo de lana, Jacques confecciona tejidos de punto (calcetería tradicional) mientras que Danièle crea una línea de ropa inspirada en el palio adaptada a diferentes tipos de tejidos y patrones (jersey, bayadères, espiga,…). A partir de las ideas de uno y de los tejidos del otro, realizan íntegramente su colección (corte, montaje, acabado,…) y proponen piezas esencialmente únicas o series muy pequeñas, la prenda sobre medidas…
Italiano
Jacques e Danièle sono artigiani che creano tessuti a maglia. A partire da un filato di lana, Jacques realizza tessuti a maglia (calzetteria tradizionale), mentre Danièle crea una linea di abbigliamento ispirata al pallio adattata a diversi tipi di maglia e modelli (jersey, bayadères, spina di pesce,…).
Dalle idee dell'uno e dai tessuti dell'altro, realizzano interamente la loro collezione (taglio, assemblaggio, finitura,…) e propongono essenzialmente pezzi unici o piccolissime serie, il capo su misura…