Description
Marie-Antoinette élève les escargots de la race Gros Gris depuis leur naissance jusqu'à l'âge adulte au sein de sa ferme. Ils sont nourris en extérieur dans un parc à escargots abondement végétalisé. Leur alimentation est composée de colza, de navette, de trèfle et d'un complément de céréales, ce qui garantit leur tendreté leur goût et une qualité constante. Marie-Antoinette propose dans son magasin à la ferme diverses déclinaisons de recettes autour de l'escargot. Ouverture les samedis matin toute l'année. Possibilité d’accueil en semaine sur rendez-vous.
English
Marie-Antoinette raises Gros Gris snails from birth to adulthood on her farm. They are fed outdoors in an abundantly vegetated snail pen. Their diet is composed of rapeseed, turnip rape, clover and a cereal supplement, which guarantees their tenderness, taste and constant quality. Marie-Antoinette proposes in her farm shop various variations of recipes around the snail Open on Saturday mornings all year round. Possibility of reception during the week by appointment.
Deutsch
Marie-Antoinette züchtet auf ihrem Bauernhof Schnecken der Rasse Gros Gris von ihrer Geburt bis zum Erwachsenenalter. Sie werden im Freien in einem reichlich bepflanzten Schneckengehege gefüttert. Ihr Futter besteht aus Raps, Rübsen, Klee und einem Getreidezusatz, was ihre Zartheit, ihren Geschmack und eine gleichbleibende Qualität gewährleistet. Marie-Antoinette bietet in ihrem Hofladen verschiedene Rezeptvariationen rund um die Schnecke an Das ganze Jahr über samstags vormittags geöffnet. Nach Absprache auch unter der Woche möglich.
Dutch
Marie-Antoinette kweekt op haar boerderij Gros Gris-slakken van geboorte tot volwassenheid. Ze worden buiten gevoed in een slakkenpark met veel vegetatie. Hun voeding bestaat uit koolzaad, raap, klaver en een graansupplement, wat hun malsheid, smaak en constante kwaliteit garandeert. Marie-Antoinette biedt verschillende slakkenrecepten aan in haar boerderijwinkel Het hele jaar geopend op zaterdagochtend. Mogelijkheid tot ontvangst tijdens de week op afspraak.
Español
Marie-Antoinette cría caracoles Gros Grises desde su nacimiento hasta la edad adulta en su granja. Se alimentan al aire libre en un parque de caracoles con mucha vegetación. Su alimentación se compone de colza, nabo, trébol y un suplemento de cereales, lo que garantiza su ternura, su sabor y su calidad constante. Marie-Antoinette ofrece varias recetas de caracoles en su tienda de la granja Abierto los sábados por la mañana durante todo el año. Posibilidad de recepción durante la semana con cita previa.
Italiano
Maria Antonietta alleva lumache Gros Gris dalla nascita all'età adulta nella sua fattoria. Vengono nutrite all'aperto in un parco di lumache con molta vegetazione. La loro alimentazione è composta da colza, rapa, trifoglio e un supplemento di cereali, che ne garantisce la tenerezza, il gusto e la qualità costante. Maria Antonietta offre diverse ricette a base di lumache nel suo negozio in fattoria Aperto il sabato mattina tutto l'anno. Possibilità di ricevimento durante la settimana su appuntamento.