Description
Apiculteur en Pays Beaunois. Vente de miels locaux en direct.
Production de miel, pollen et propolis. Les ruches sont sédentaires pour le bien être des abeilles ; les trois quarts sont situées à moins de 15 km de Beaune, les autres sont dans le secteur d'Autun.
Je ne travaille que sur mon cheptel, avec mes abeilles locales et je ne cherche pas de meilleur rendement, en jouant sur la génétique en intégrant des souches hybrides, ou de races d'abeilles venant d'autres contrées.
Les miels produits sont printemps crémeux, acacia, tilleul, miel de fleurs, châtaignier, sarrasin quand les conditions le permettent. J'organise des Portes Ouvertes pour le week-end du patrimoine au mois de septembre. Quand je peux en début de saison, j'organise des visites de la miellerie sur demande et me déplace dans les écoles pour sensibiliser les enfants à l'importance des abeilles pour garder la biodiversité. Pour connaître les tarifs veuillez contacter directement le prestataire.
English
Beekeeper in the Beaune region. Direct sales of local honeys.
Production of honey, pollen and propolis. The hives are sedentary for the well-being of the bees; three quarters are located less than 15 km from Beaune, the others are in the Autun area.
I only work with my own stock, with local bees, and I don't look for better yields by playing on genetics by integrating hybrid strains or bee breeds from other regions.
The honeys produced are creamy spring, acacia, lime, flower, chestnut and buckwheat honeys, conditions permitting. I organise an Open House on the Heritage Weekend in September. Whenever I can at the start of the season, I organise tours of the honey house on request and visit schools to teach children about the importance of bees in maintaining biodiversity. For prices, please contact the service provider directly.
Deutsch
Imker in der Region Pays Beaunois. Direktverkauf von lokalem Honig.
Produktion von Honig, Pollen und Propolis. Die Bienenstöcke sind für das Wohlbefinden der Bienen sesshaft; drei Viertel befinden sich weniger als 15 km von Beaune entfernt, die anderen in der Gegend um Autun.
Ich arbeite nur mit meinem Bestand, mit meinen lokalen Bienen und strebe keine höheren Erträge an, indem ich mit der Genetik spiele, indem ich Hybridstämme oder Bienenrassen aus anderen Gegenden einbinde.
Die erzeugten Honige sind cremiger Frühlingshonig, Akazienhonig, Lindenhonig, Blütenhonig, Kastanienhonig und Buchweizenhonig, wenn die Bedingungen es zulassen. Ich organisiere einen Tag der offenen Tür am Wochenende des Kulturerbes im September. Wenn es mir zu Beginn der Saison möglich ist, organisiere ich auf Anfrage Besichtigungen der Honigfabrik und gehe in Schulen, um Kindern die Bedeutung der Bienen für die Erhaltung der Artenvielfalt näher zu bringen. Für Preisinformationen wenden Sie sich bitte direkt an den Anbieter.
Dutch
Imker in de regio Beaune. Directe verkoop van lokale honing.
Productie van honing, stuifmeel en propolis. De bijenkasten staan op een vaste plaats voor het welzijn van de bijen; driekwart staat op minder dan 15 km van Beaune, de andere staan in de buurt van Autun.
Ik werk alleen met mijn eigen bestand, met lokale bijen, en ik zoek geen betere opbrengsten door te spelen met genetica door hybride soorten of bijenrassen uit andere regio's te integreren.
De geproduceerde honing is romige lentehoning, acaciahoning, lindehoning, bloemenhoning, kastanjehoning en boekweithoning, als de omstandigheden het toelaten. Ik organiseer een Open Huis tijdens het Erfgoedweekend in september. Aan het begin van het seizoen geef ik op verzoek rondleidingen door het honinghuis en bezoek ik scholen om kinderen te leren over het belang van bijen voor het behoud van de biodiversiteit. Neem voor prijzen rechtstreeks contact op met de dienstverlener.
Español
Apicultor en la región de Beaune. Venta directa de mieles locales.
Producción de miel, polen y propóleos. Las colmenas son sedentarias para el bienestar de las abejas; tres cuartas partes están situadas a menos de 15 km de Beaune, las demás en la zona de Autun.
Sólo trabajo con mi propio ganado, con abejas locales, y no busco mejores rendimientos jugando con la genética integrando cepas híbridas o razas de abejas de otras regiones.
Las mieles que produzco son mieles cremosas de primavera, de acacia, de tilo, de flores, de castaño y de alforfón, si las condiciones lo permiten. Organizo una jornada de puertas abiertas el fin de semana del patrimonio, en septiembre. Siempre que puedo, al principio de la temporada, organizo visitas guiadas a la mielera previa petición y visito escuelas para enseñar a los niños la importancia de las abejas en el mantenimiento de la biodiversidad. Para conocer los precios, póngase en contacto directamente con el proveedor de servicios.
Italiano
Apicoltore nella regione di Beaune. Vendita diretta di mieli locali.
Produzione di miele, polline e propoli. Gli alveari sono stanziali per il benessere delle api; tre quarti si trovano a meno di 15 km da Beaune, gli altri nella zona di Autun.
Lavoro solo con il mio stock, con le api locali, e non cerco di migliorare la resa giocando sulla genetica integrando ceppi ibridi o razze di api provenienti da altre regioni.
I mieli prodotti sono miele cremoso di primavera, acacia, tiglio, fiori, castagno e grano saraceno, condizioni permettendo. Organizzo una Open House durante il fine settimana del patrimonio culturale a settembre. Quando posso, all'inizio della stagione, organizzo visite alla casa del miele su richiesta e visito le scuole per insegnare ai bambini l'importanza delle api nel mantenimento della biodiversità. Per i prezzi si prega di contattare direttamente il fornitore del servizio.