Description
Surplombant le village d’Echourgnac, l’abbaye Notre-Dame de Bonne Espérance inspire depuis 1868 apaisement et sérénité. 19 moniales y vivent encore selon la règle de Saint-Benoît : ora et labora, prière et travail.
Fruits de ce travail, le célèbre Trappe d’Echourgnac, un fromage au lait de vache nature ou affiné au vin de noix, mais aussi une tomette au lait de brebis.
Le magasin monastique vous fera découvrir bien d'autres produits : fromage, confitures et pâtes de fruit, biscuiterie, chocolaterie, confiserie, sirops, produits de soins et de beauté, produits d’entretien, poterie …, ainsi que des livres religieux.
English
Overlooking the village of Echourgnac, the Abbey of Notre-Dame de Bonne Espérance has inspired peace and serenity since 1868. 19 nuns still live here according to the rule of Saint-Benoît: ora et labora, prayer and work.
The fruit of this labor is the famous Trappe d?Echourgnac, a cheese made from cow?s milk, either plain or matured in walnut wine, as well as a tomette made from sheep?s milk.
In the monastic store, you'll discover many other products: cheese, jams and fruit jellies, cookies, chocolate, confectionery, syrups, care and beauty products, cleaning products, pottery, etc., as well as religious books.
Deutsch
Die Abtei Notre-Dame de Bonne Espérance liegt oberhalb des Dorfes Echourgnac und strahlt seit 1868 Ruhe und Gelassenheit aus. hier leben noch 19 Nonnen nach der Regel des Heiligen Benedikt: ora et labora, Gebet und Arbeit.
Die Früchte dieser Arbeit sind der berühmte Trappe d'Echourgnac, ein Käse aus Kuhmilch, naturbelassen oder mit Nusswein verfeinert, aber auch eine Tomette aus Schafsmilch.
Im Klosterladen können Sie viele weitere Produkte entdecken: Käse, Marmeladen und Fruchtpasten, Gebäck, Schokolade, Süßwaren, Sirup, Pflege- und Schönheitsprodukte, Reinigungsmittel, Töpferwaren … sowie religiöse Bücher.
Dutch
De abdij Notre-Dame de Bonne Espérance kijkt uit over het dorp Echourgnac en inspireert sinds 1868 tot rust en sereniteit. 19 nonnen leven er nog steeds volgens de regel van Saint-Benoît: ora et labora, gebed en werk.
De vrucht van deze arbeid is de beroemde Trappe d'Echourgnac, een kaas gemaakt van koemelk, puur of gerijpt in walnotenwijn, evenals een tomette gemaakt van schapenmelk.
In de kloosterwinkel zijn nog veel meer producten te vinden: kaas, jam en vruchtengelei, koekjes, chocolade, snoep, siropen, verzorgings- en schoonheidsproducten, schoonmaakproducten, aardewerk, enzovoort, maar ook religieuze boeken.
Español
Dominando el pueblo de Echourgnac, la abadía de Notre-Dame de Bonne Espérance inspira paz y serenidad desde 1868. 19 monjas siguen viviendo allí según la regla de Saint-Benoît: ora et labora, oración y trabajo.
Fruto de este trabajo es la famosa Trappe d'Echourgnac, un queso de leche de vaca, al natural o madurado en vino de nueces, así como una tomette de leche de oveja.
En la tienda monástica podrá descubrir muchos otros productos: quesos, mermeladas y jaleas de frutas, galletas, chocolate, confitería, jarabes, productos de cuidado y belleza, productos de limpieza, cerámica, etc., así como libros religiosos.
Italiano
Affacciata sul villaggio di Echourgnac, l'Abbazia di Notre-Dame de Bonne Espérance ispira pace e serenità dal 1868. 19 monache vivono ancora qui secondo la regola di Saint-Benoît: ora et labora, preghiera e lavoro.
Il frutto di questo lavoro è la famosa Trappe d'Echourgnac, un formaggio di latte vaccino, semplice o stagionato nel vino di noci, e una tomette di latte di pecora.
Nel negozio monastico si possono scoprire molti altri prodotti: formaggi, marmellate e gelatine di frutta, biscotti, cioccolato, dolciumi, sciroppi, prodotti per la cura e la bellezza, prodotti per la pulizia, ceramiche, ecc. e libri religiosi.