Description
Inspirée par les voyages et les rencontres, je me nourris des jeux de matières et de couleurs pour laisser s’exprimer une sensibilité habitée, propre à chaque céramique. Le caractère de chacune d’entre elles m’est suggéré par les jeux de courbes de la terre et les possibilités de mouvements de l’émail. La forme guide alors la composition pour révéler la personnalité de chaque pièce. J'appose au pinceau mes émaux en faisant confiance au geste et à l'instant. J’aime créer des décors variés et changeants. Ils révèlent soit le trait d’un vêtement, d’une peau, d’une histoire et laisse libre cours à la multiplicité des récits. La profondeur de la couleur céramique, l’émail, fonde mes créations. A l’instar du peintre impressionniste, je compose mes propres palettes pour laisser la lumière et son mouvement au cœur des propositions. Mes céramiques condensent le pouvoir de vie, force vitale que le feu a imprimé sur la terre dans le four, et l'intelligence de l'homme à imaginer et à se souvenir. Je tends à associer la liberté de celui qui regarde au pouvoir suggestif des émotions. Le cœur de ma créativité s’exprime grâce aux jeux infinis que m’offre la collection PICTURE. Fondée sur sept émaux mat de ma composition, j’explore les douze effets qu’elle recèle en associant équilibre et fantaisie. Son harmonie colorée me permet de revisiter sans cesse l’approche de la couleur au service de chaque pièce.
English
Inspired by my travels and encounters, I draw inspiration from the interplay of materials and colors to give expression to an inhabited sensibility, specific to each ceramic. The character of each piece is suggested to me by the curves of the clay and the possible movements of the glaze. The shape then guides the composition to reveal the personality of each piece. I brush on my glazes, trusting in the gesture and the moment. I like to create varied and changing settings. They reveal either the line of a garment, a skin, or a story, giving free rein to the multiplicity of narratives. The depth of ceramic color, enamel, is the foundation of my creations. Like the Impressionist painter, I compose my own palettes to let light and its movement take center stage. My ceramics condense the power of life, the vital force that fire has imprinted on the earth in the kiln, and man's intelligence to imagine and remember. I tend to combine the freedom of the beholder with the suggestive power of emotions. The heart of my creativity is expressed through the infinite games offered by the PICTURE collection. Based on seven matte enamels of my own composition, I explore the twelve effects it conceals, combining balance and fantasy. Its colorful harmony allows me to constantly revisit my approach to color in the service of each piece.
Deutsch
Inspiriert von Reisen und Begegnungen, nähre ich mich vom Spiel der Materialien und Farben, um eine bewohnte Sensibilität zum Ausdruck kommen zu lassen, die jeder Keramik eigen ist. Der Charakter jeder einzelnen Keramik wird mir durch das Spiel der Kurven des Tons und die Bewegungsmöglichkeiten der Glasur suggeriert. Die Form leitet dann die Komposition, um die Persönlichkeit eines jeden Stücks zu enthüllen. Ich trage die Glasuren mit dem Pinsel auf und vertraue dabei auf die Geste und den Augenblick. Ich liebe es, vielfältige und wechselnde Dekore zu schaffen. Sie enthüllen entweder die Linien eines Kleidungsstücks, einer Haut oder einer Geschichte und lassen der Vielfalt der Erzählungen freien Lauf. Die Tiefe der keramischen Farbe, der Emaille, bildet die Grundlage meiner Kreationen. Wie ein impressionistischer Maler stelle ich meine eigenen Paletten zusammen, um das Licht und seine Bewegung in den Mittelpunkt der Vorschläge zu stellen. Meine Keramiken verdichten die Lebenskraft, die das Feuer im Ofen auf die Erde geprägt hat, und die Intelligenz des Menschen, sich etwas vorzustellen und sich zu erinnern. Ich tendiere dazu, die Freiheit des Betrachters mit der suggestiven Kraft der Emotionen zu verbinden. Das Herzstück meiner Kreativität sind die unendlichen Spiele, die mir die PICTURE-Kollektion bietet. Auf der Grundlage von sieben selbst zusammengestellten matten Glasuren erkunde ich die zwölf Effekte, die sie in sich birgt, indem ich Ausgewogenheit und Fantasie miteinander verbinde. Ihre Farbharmonie ermöglicht es mir, die Farbgebung für jedes einzelne Stück immer wieder neu zu überdenken.
Dutch
Geïnspireerd door mijn reizen en ontmoetingen, put ik uit het samenspel van materialen en kleuren om uitdrukking te geven aan een bewoonde gevoeligheid, specifiek voor elke keramiek. Het karakter van elk stuk wordt mij gesuggereerd door het spel van rondingen in de klei en de bewegingsmogelijkheden in het glazuur. De vorm leidt dan de compositie om de persoonlijkheid van elk stuk te onthullen. Ik breng mijn glazuren aan, vertrouwend op het gebaar en het moment. Ik maak graag gevarieerde en wisselende ontwerpen. Ze onthullen de lijn van een kledingstuk, een huid, een verhaal en laten de veelheid aan verhalen de vrije loop. De diepte van keramische kleur, email, is de basis van mijn creaties. Net als de impressionistische schilder stel ik mijn eigen paletten samen om het licht en zijn beweging centraal te stellen. Mijn keramiek condenseert de kracht van het leven, de vitale kracht die het vuur in de oven op de klei heeft gedrukt en de intelligentie van de mens om te verbeelden en te herinneren. Ik combineer de vrijheid van de toeschouwer met de suggestieve kracht van de emoties. Het hart van mijn creativiteit komt tot uiting in de oneindige mogelijkheden van de PICTURE collectie. Gebaseerd op zeven matte emailles van mijn eigen samenstelling, verken ik de twaalf effecten die het verbergt door evenwicht en fantasie te combineren. De kleurrijke harmonie stelt me in staat om mijn benadering van kleur voortdurend te herzien in dienst van elk stuk.
Español
Inspirándome en mis viajes y encuentros, recurro al juego de materiales y colores para plasmar una sensibilidad habitada, propia de cada cerámica. El juego de curvas de la arcilla y las posibilidades de movimiento del esmalte me sugieren el carácter de cada pieza. La forma guía la composición para revelar la personalidad de cada pieza. Pincelo mis esmaltes, confiando en el gesto y en el momento. Me gusta crear diseños variados y cambiantes. Revelan la línea de una prenda, de una piel, de una historia, y dan rienda suelta a la multiplicidad de relatos. La profundidad del color de la cerámica, el esmalte, es la base de mis creaciones. Como el pintor impresionista, compongo mis propias paletas para dejar que la luz y su movimiento sean los protagonistas. Mis cerámicas condensan el poder de la vida, la fuerza vital que el fuego ha impreso a la arcilla en el horno, y la inteligencia del hombre para imaginar y recordar. Suelo combinar la libertad del espectador con el poder sugestivo de las emociones. El corazón de mi creatividad se expresa a través de las infinitas posibilidades que ofrece la colección PICTURE. Basada en siete esmaltes mates de composición propia, exploro los doce efectos que esconde combinando equilibrio y fantasía. Su armonía cromática me permite revisar constantemente mi enfoque del color al servicio de cada pieza.
Italiano
Ispirata dai miei viaggi e dai miei incontri, attingo al gioco dei materiali e dei colori per dare espressione a una sensibilità abitata, specifica per ogni ceramica. Il carattere di ogni pezzo mi viene suggerito dal gioco di curve dell'argilla e dalle possibilità di movimento dello smalto. La forma guida poi la composizione per rivelare la personalità di ogni pezzo. Spennello gli smalti affidandomi al gesto e al momento. Mi piace creare disegni variegati e mutevoli. Rivelano la linea di un indumento, di una pelle, di una storia, e danno libero sfogo alla molteplicità delle narrazioni. La profondità del colore della ceramica, lo smalto, è alla base delle mie creazioni. Come il pittore impressionista, compongo le mie tavolozze per lasciare che la luce e il suo movimento siano al centro della scena. Le mie ceramiche condensano la forza della vita, la forza vitale che il fuoco ha impresso all'argilla nel forno e l'intelligenza dell'uomo nell'immaginare e ricordare. Tendo a combinare la libertà di chi guarda con il potere suggestivo delle emozioni. Il cuore della mia creatività si esprime attraverso le infinite possibilità offerte dalla collezione PICTURE. Basata su sette smalti opachi di mia composizione, esploro i dodici effetti che nasconde combinando equilibrio e fantasia. La sua armonia cromatica mi permette di rivisitare costantemente il mio approccio al colore al servizio di ogni pezzo.