Description
Artisan coutelier, Jean-Claude Hajdas a ressorti un couteau local issu de Meuse, un couteau de Berger pliant. Il l'a décliné en couteau de table, le Berger Lorrain. Deux autres lignes l'accompagnent, l'Ondoyant et le Soleil Levant.
English
Cutler Jean-Claude Hajdas has revived a local knife from the Meuse region, a folding Berger knife. He has turned it into a table knife, the Berger Lorrain. Two other lines accompany it, the Ondoyant and the Soleil Levant.
Deutsch
Der Messermacher Jean-Claude Hajdas hat ein lokales Messer aus dem Departement Meuse wieder hervorgeholt, ein Berger Klappmesser. Er hat es in ein Tischmesser umgewandelt, das Berger Lorrain. Zwei weitere Linien begleiten es, das Ondoyant und das Soleil Levant.
Dutch
Jean-Claude Hajdas, een ambachtelijke messenmaker, heeft een lokaal mes uit de Maasstreek, een Berger vouwmes, nieuw leven ingeblazen. Hij heeft er een tafelmes van gemaakt, de Berger Lorrain. Het wordt vergezeld door twee andere lijnen, de Ondoyant en de Soleil Levant.
Español
Jean-Claude Hajdas, cuchillero artesano, ha recuperado un cuchillo local de la región de Mosa, un cuchillo plegable Berger. Lo ha convertido en un cuchillo de mesa, el Berger Lorrain. Le acompañan otras dos líneas, el Ondoyant y el Soleil Levant.
Italiano
Jean-Claude Hajdas, coltellinaio artigiano, ha riportato in vita un coltello locale della regione della Mosa, un coltello Berger pieghevole. Lo ha trasformato in un coltello da tavola, il Berger Lorrain. È accompagnato da altre due linee, l'Ondoyant e il Soleil Levant.